Краща художниця кращих ілюстрацій Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" Валентина Рибаченко

 

Валентиною Рибаченко ілюстровані кращі твори кращих авторів Золотого фонду української молоді Міжнародного альманаху "Сяйво".

 

Та про це згодом в Міжнародному альманасі "Сяйво".

 

А поки що твір кращої авторки Золотого фонду української молоді Міжнародного альманаху "Сяйво" ілюстрований кращою художницею Золотого фонду української молоді Міжнародного альманаху "Сяйво".

 

На знимках та малюнках:

 

1. Художниця альманаху "Сяйво" Валентина Рибаченко упорядкована Олегом Павлівом

 

2. Упорядник альманаху "Сяйво" Олег Павлів намальований Валентиною Рибаченко

Валентина Рибаченко

 

ТВІЙ КОЛІР ОСОБЛИВИЙ

 

Морозне повітря дзвенить передчуттям дива; під чоботами рипить сніг.

 

Зоряна тупцює і роздивляється вітальну листівку, отриману на вході: яскравий малюнок і незмінний напис: "Твій колір особливий".

 

Гості щорічного свята прибувають: 365 випадково обраних містян. 

 

Зоряні вперше щастить стати безпосередньою учасницею дійства. 

 

Подумки прокручує загальні відомості: Свято Смачних Аур започатковано блискавкою, яка влучила в телевежу 22 грудня 50 років тому. 

 

Туристи, що вешталися тоді на Високому замку, не постраждали, проте змінилися: трапунок спричинив тимчасову видимість їхніх аур. 

 

Явище ретельно дослідили, науково обґрунтували, повторили на добровольцях і… вирішили святкувати.

 

Радісне "ах" юрби – телевежа отримує розряд і з легким потріскуванням заходиться мерехтіти. Починається! 

 

Концентричними колами спалахують світлячки аур, першою хвилею в тих, хто ближче до металевої вишки.

 

Сніг забарвлюється діамантовим виблискуванням. 

 

Купольний прозорий екран нагорі віддзеркалює сяйво аур – кристальні переливи кольорових вогнів на фоні чорнильного неба.

 

– Вітаю гранатових і оливкових! – Виголошує ведучий. 

 

Традиційно забарвленням аури надають "смачну" назву. 

 

– Привіт, лимонні! – це до Зоряни, в неї панівне забарвлення – жовте.

 

Сміх, пожвавлення; невдовзі вибір щасливчика, який проголосить свій колір. Довкола цієї назви обертатиметься карусель розваг: під цим забарвленням відбуватимуться заходи, святкуватиметься День міста. Всі сподіваються, що обранець перерве калейдоскоп банальних назв: "вишневі фестивалі", "авокадові вечірки" та "гарбузові зустрічі" вже приїлися. Промінь світла вихоплює хлопця в червоній ушанці з оленями.

 

Юнак з домінуючим зеленим в аурі кричить "йохоу!", підкидає шапку, тисне простягнуті руки; його схвильоване обличчя заповнює екран.

 

– Отже, – починає ведучий, – ваш колір…

 

– Мій колір… – Пауза.

 

– Салатовий! – Вигукує якийсь нетерплячий.

 

– Огірковий! – Підказка з іншого боку.

 

Від надмірної уваги парубок червоніє.

 

– Щасливчика чекає цілорічний абонемент на обіди в будь-якому закладі міста! – додає розпорядник.

 

Смачно назвати свій колір – єдина умова отримати приз. 

 

– Мій колір...

 

Розмови стишуються.

 

– ... Особливий! – хтось знову не витримує.

 

Містяни вибухають сміхом, не до жартів лише юнакові.

 

– Колір... – Шепоче і тягнеться до кишені. Шпаргалка? Лишень хустинка, якою протирає лоба.

 

– За мить дізнаємося назву, що освітить нашому місту прийдешній рік! – тягне час ведучий.

 

Бідолаха продовжує пітніти, його аура блякне, як і в кожного довкола: ліхтарики аур повільно згасають.

 

– Фейхоа! – Нарешті радісно вигукує обранець.

 

Секундне збентеження…

 

– Колір фейхоайний! – Сповіщає ведучий, чим спричиняє нестримні веселощі.

 

Зоряна радіє і знімає рукавички – плескати так зручніше.

 

Малюнок: Валентина Рибаченко, 2022 р.


Ви повинні вимагати від себе навіть тоді, коли інші нічого не вимагають від вас...

 

Ян Павел ІІ, Папа Римський

 

Український інженер-конструктор створив найвідоміший літак "Мрія" в Україні, Європі, світі у ХХ сторіччі пілоти і пасажири якого облетіли на крилах літака "Мрія" увесь світ...

 

Український магістр-редактор створив найвідоміший журнал "Мандрівник" в Україні, Європі, світі у ХХІ сторіччі автори і читачі якого облетіли на крилах журналу "Мандрівник" увесь світ...

 

В Російсько-Українській війні українська "Мрія" в Україні стала символом темряви і смерті...

 

В Російсько-Українській війні український "Мандрівник" в Чехії став символом світла і життя...

 

На знимках:

 

№№ 1-2: Профіль і фас легендарних мандрівників ХХ і ХХІ сторічь Чехією, Європою, світом українського редактора Олега Павліва і американського літака Douglas DC-3 в Музеї авіації Кбели (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)


Олег Павлів

 

ДВОЄ ТОВАРИШІВ

 

Молитва матері із пекла витягне...

 

Православне прислів'я

 

Чим більше любові, мудрості, краси і добра ви відкриєте в самому собі, тим більше ви замітите їх в навколишньому світі...

 

Матка Тереза, лауреатка Нобелівської премії

 

Той, хто бачив війну, той не перестане її бачити...

 

Джо Гелоуей, американський військовий кореспондент Американо-В'єтнамської війни у ХХ ст.

 

Пише Бог, а я лише записую...

 

Олег Павлів, український військовий кореспондент Російсько-Української війни у ХХІ ст.

 

 

Івана і Бориса із Росії відправили воювати в Україну.

 

Весною 2022-го обоє опинилися в Бучі, під Києвом і обом всучили зброю і переконали вбивати українців...

 

Але переконали не обох...

 

* * *

 

Коли під Києвом російські командири переконали російських солдатів вбивати українських цивільних, молитва матері переконала Івана в іншому...

 

* * *

 

- В жінок і дітей не стрілятиму!.. - Мовив Іван командиру і кинув на землю автомат.

 

- Ти або з ними, або з нами!.. - Гримнув командир.

 

- Я з Богом... - Мовив Іван командиру і став поряд з українськими жінками і дітьми.

 

Автомат Івана підняв товариш Борис і став поряд з російськими солдатами.

 

Іван знав, що життя йому не врятувати, але він прагнув врятувати душу і душу товариша Бориса теж...

 

- Борисе, - мовив Іван до Бориса, - і продовжив: 

 

- Ми виростали в одному селі, в одній країні... Моя мама варила нам щі, коли ти приходив до нас в гості і молилася за нас, коли ми йшли на війну... 

 

В юності з дітворою я тулився у тебе за плечима від двірних собак, які хотіли нас покусати...

 

А нині ти притулив до плеча і націлив на мене автомат і на дітей у мене за плечима?..

 

Нас обох ні за що пустили в оборот...

 

Якщо ти застрілиш сьогодні мене і дітей, то завтра застрілишся сам...

 

Ти не зможеш собі цього пробачити, ти не зможеш з цим жити... 

 

І Борис кинув на землю автомат і став поряд з товаришем Іваном...

 

* * *

 

В той момент коли десь в Бучі, Гостомелі, Ірпіні чи Ворзелі російські солдати розстрілювати українців десь в Тулі, Пермі, Твері чи Рязані мати Івана молилася за сина і його товариша Бориса... 

 

Молитва матері витягла із пекла Івана і його товариша Бориса, куди російський командир відправив російських солдатів за вбивство жінок і дітей й товаришів Івана і Бориса...

 

* * *

 

В Бучі, Гостомелі, Ірпіні, Ворзелі прикопані покійні цивільні українці, яких ґвалтували, кастрували і вбивали за наказами російських командирів із Москви й покійні військові росіяни із Тули, Пермі, Твері, Рязані, які всупереч наказам російських командирів із Москви відмовилися ґвалтувати, каструвати, вбивати...

 

* * *

 

Але російські політики не розкажуть про те, що на Російсько-Українській війні були російські солдати, які за наказами російських командирів із Москви ґвалтували українських жінок, вбивали українських дітей і кастрували українських мужчин...

 

А українські політики не розкажуть про те, що на Російсько-Українській війні були російські солдати, які всупереч наказам російських командирів із Москви відмовилися ґвалтувати українських жінок, вбивати українських дітей і каструвати українських мужчин...

 

Війна і політика цинічні...

 

м. Прага, серпень 2022 р.

 

Із альманаху "В обіймах осені" (Хмельницький : В-во "Лілія", 2022 р.)


До Дня Незалежності України та з нагоди півріччя повномасштабної Російсько-Української війни вийшов друком черговий ілюстрований 200-сторінковий (!) Спеціальний військовий випуск Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник" (№ 11, IV-й рік видання, 2022 р.).

 

В екслюзивному військовому номері Міжнародного журналу "Мандрівник" надруковані ексклюзивні вірші про війну в контексті повномасштабної Російсько-Української війни написані протягом першого півріччя повномасштабної Російсько-Української війни Андрієм Курановим (м. Чернівці), Миколою Істином (м. Івано-Франківськ), Соломією Мардарович (м. Коломия, Івано-Франківська обл.), Оленою Швець-Васіною (м. Дніпро), Тетяною Стрюк (м. Дніпро) та багатьох ін. авторів із окупованих Російською Федерацією областей України із міста Мелітопіль (Запорізька обл.) зокрема (із міркувань безпеки поневолені Росією письменники в Україні  надруковані в Міжнародному журналі "Мандрівник" під літературними псевдонімами). 

 

Із закордонних авторів в Міжнародному журналі "Мандрівник" надруковані надіслані твори Ліни Петляк (м. Нью-Йорк, США) і Олега Павліва (м. Прага, Чеська Республіка).

 

Також у номері надруковані надіслані твори ліквідатора Чорнобильської АЕС Ігоря Сидорчика.

 

В СРСР Ігор Сидорчик постраждав внаслідок техногенної катастрофи і про це в нарисі Ігоря Сидорчика "Чорнобиль зазирнув у кожну долю" в якому пенсіонером Ігорем Сидорчиком  відображені події жертв техногенної катастрофи в СРСР у ХХ сторіччі.

 

В Україні Ігор Сидорчик постраждав внаслідок соціальної катастрофи і про це в нарисі Ігоря Сидорчика "Пенсія зазирнула у кожну долю" в якому пенсіонером Ігорем Сидорчиком відображені події жертв соціальної катастрофи в Україні у ХХІ сторіччі.

 

В Міжнародному журналі "Мандрівник" надруковано багато перекладів із української на чеську і англійську мови й із чеської і англійської на українську мови зокрема перекладені Олегом Павлівом (Чехія) і Зоряною Безоднею (Україна) із української на чеську і англійську мови твори Дарини Гладун (Україна), Лесика Панасюка (Україна) й Тараса Ріля (Україна) та перекладені Олегом Павлівом (Чехія), Олегом Гончаренком (Україна) й Ігорем Дем'янчуком (Україна) із чеської і англійської на українську мови твори Людовіта Штура (Словаччина), Емілі Дікінсон (США) й Ред'ярда Кіплінга (Великобританія). 

 

Як і завжди в Міжнародному журналі "Мандрівник" надруковані рецензії на нові книги зокрема рецензія Людмили Скорини на книгу Назарія Вівчарика "Залишиться тільки один (Тернопіль : В-во "Мандрівець", 2017 р.) і рецензія Богдана Дячишина на книгу Богдана Чепурка "Софія" (Тернопіль : ФОП Осадца Ю.В., 2021 р.).

 

Ігор Дем'янчук художньою публіцистикою і перекладами з іноземних мов на українську допоможе побачити Україну очима лауреатів Нобелівської премії Ред'ярда Кіплінга й Івана Буніна відображених у художніх публіцистиці і перекладах Ігоря Дем'янчука.

 

Спеціально для Міжнародного журналу "Мандрівник" Головний редактор Міжнародного журналу "Мандрівник" взяв ексклюзивне інтерв'ю у співробітниці Міжнародної ізраїльської гуманітарної організації IsraAID у Республіці Молдова Олени Присяжнюк і ексклюзивне інтерв'ю у капітана Армії Чеської Республіки Йозефа Якаба з якими обговорив військові і гуманітарні аспекти Російсько-Української війни в контексті Міжнародної військової і гуманітарної співпраці Чехії і Молдови з Україною.

 

Як і завжди Міжнародний журнал "Мандрівник" насичений хронікою життя української діаспори в Чеській Республіці і Північноатлантично-Українських культурних (і цього разу військових і гуманітарних) взаємин зокрема: як от вірші про війну Головного редактора журналу "Мандрівник" та ін. авторів Міжнародного журналу "Мандрівник" і Міжнародного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного журналу "Мандрівник") на веб-сайті Міністерства культури та інформаційної політики України "Поезія вільних"

 

Про віднайдену, збережу і порятовану Товариством "Опір Західної України" картину видатного українського художника і учня Пабла Пікасса Павла Громницького "Церква в горах" у фондах та колекціях Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича.

 

Про виставку Товариства "Опір Західної України" в Чеській Республіці Шевченкіани рідкісних та унікальних книг Тараса Шевченка із фондів та колекцій Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди і прижитєвої книги Тараса Шевченка "Гайдамаки" (Санкт-Петербург : Друкарня П. Куліша, 1861 р.) зокрема.

 

Про створення Золотого фонду української молоді унікальних авторів Міжнародного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного журналу "Мандрівник")

 

Про зустріч запрошеного Українським Культурним Фондом Головного редактора Міжнародного журналу "Мандрівник" і лідера української громади в Чеській Республіці із лідерами українських громад у світі на Міжнародній конференції Українського Культурного Фонду "Українська культура під час війни та її відновлення після перемоги".

 

Про унікальну вишивану карту України української письменниці Чехії і секретарки Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка Тетяни Корпан.

 

Про презентацію в Чеській Республіці унікальної і першої та єдиної в історії української діаспори в Чеській Республіці й першої та єдиної в історії білоруської діаспори в США Міжнародної Міжконтинентальної книги українських і білоруських віршів Олега Павліва "Світло в темряві" (Прага - Нью - Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) із Серії книг Товариства "Опір Західної України" "Українські поети Європейського Союзу та Північної Америки".

 

Про проведення Першої Міжнародної наукової конференції "Польсько-Український конфлікт : Пацифікація - Волинь - Вісла : 1930 - 1943 - 1947" із Серії Міжнародних наукових конференцій Товариства "Опір Західної України" "Історія України в кольорах".

 

Про виставку Товариства "Опір Західної України" у Чеській Республіці рідкісних та унікальних поштівок в упорядкуванні Теодора Гриневича (Варшава : В-во "Союзний Базар", 1930-ті рр.) і нот в упорядкуванні Андрія Гнатишина (Відень : В-во Бориса Тищенка, 1940-ві рр.) із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича.

 

Про урочистий візит офіційної делегації Товариства "Опір Західної України" у воюючу Україну і науково-літературну й гуманітарну співпрацю Товариства "Опір Західної України" із Музеєм визвольної боротьби ім. Степана Бандери (м. Івано-Франківськ) та Філією Всеукраїнського товариства "Просвіта" ім. Тараса Шевченка (м. Івано-Франківськ) зокрема.

 

Про Акцію "Дніпро" Товариства "Опір Західної України" та багато ін.

 

У постійній рубриці "Фотопоезія" надруковані ексклюзивні історичні знимки демонстрації на Вацлавській площі в місті Прага у Чеській Республіці на підтримку України в Російсько-Українській війні за участі Головного редактора Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" Олега Павліва, Прем'єр-міністра Чеської Республіки Петра Фіали і Надзвичайного і Повноважного Посла України в Чеській Республіці Євгена Перебийноса.

 

В Міжнародному журналі "Мандрівник" надрукована кондоленція науковій співробітниці Науково-Дослідного Інституту Українознавства і колегині Головного редактора Міжнародного журналу "Мандрівника" Олега Павліва  Тетяні Ренке (м. Київ).

 

Тетяною Ренке та іншими вченими Науково-Дослідного Інституту Українознавства в науковому журналі Науково-Дослідного Інституту Українознавства "Українознавство" надруковані наукові розвідки про Головного редактора Міжнародного журналу "Мандрівник" і вченого Олега Павліва (див. в журналі "Українознавство" (№ 4, 2019 р.)) і про ювілейну виставку Товариства "Опір Західної України" з нагоди 100-річчя Українського Вільного Університету в Чеській Республіці зокрема (див. в журналі "Українознавство" (№ 1, 2021 р.)).

 

Міжнародний журнал "Мандрівник" присвячений 80-річчю створення УПА і фото Олени Присяжнюк із Республіки Молдова і вірш Олега Павліва із Чеської Республіки із веб-сайту Міністерства культури й інформаційної політики України "Поезія вільних" удостоєні обкладинки Міжнародного журналу "Мандрівник".

 

Редакція "Мандрівника"


До Дня Незалежності України та з нагоди першого півріччя повномасштабної Російсько-Української війни вийшов друком Звіт військової і гуманітарної допомоги Україні в Російсько-Українській війні Товариством "Опір Західної України".

 

Зі звітом військової і гуманітарної допомоги Україні в Російсько-Українській війні Товариством "Опір Західної України" можна ознайомитися в прикріпленому файлі.

 

Як і завжди Товариство "Опір Західної України" перше і єдине в усьому і цього разу теж в Чеській Республіці звітує про військову і гуманітарну допомогу Україні в Російсько-Українській війні.

 

Пора і уже на часі звітувати й іншим українським громадським організаціям Чеської Республіки і Посольству України в Чеській Республіці зокрема і теж...

 

Секретаріят Товариства "Опір Західної України"

Download
Товариство Опір Західної України_Звіт.pd
Adobe Acrobat Document 165.5 KB

Від імені журналу "Мандрівник" приносимо глибокі співчуття з приводу смерті відповідального сектетаря журналу "Українознавство" Тетяни РЕНКЕ.

 

Покійна гідно служила Україні на посаді відповідального секретаря, віддано опікувалася друкованим словом Науково-Дослідного Інституту Українознавства, сприяла численним авторам журналу "Українознавство", Головному редактору журналу "Мандрівник" зокрема та колективу журналу "Мандрівник" вцілому, з якою доля подарувала Головному редактору журналу "Мандрівник і колективу журналу "Мандрівник" нагоду співпраці та публікацій різноманітних статтей в журналі "Українознавство" в найпереломніші моменти життя України.

 

Покійна залишила вагомий слід в історії Науково-Дослідного Інституту Українознавства та культурному житті України загалом.

 

Від імені журналу "Мандрівник" Головний редактор журналу "Мандрівник" передав в Науково-Дослідний Інститут Українознавства офіційну кондоленцію з приводу смерті Тетяни Ренке.

 

Вічна пам'ять!..

 

Редакція "Мандрівника"


На прохання українського народу народний Посол України в Чеській Республіці Олег Павлів, який продовжує представляти інтереси українського народу в Чехії на службі народу України прокоментував владного Посла України в Чеській Республіці Євгена Перебийноса, який раніше представляв інтереси української влади в Чехії на службі влади України:

 

- Посол України в Чеській Республіці Євген Перебийніс як справжній герой України заявив на чеському телебаченні повернутися в Україну і пліч-о-пліч із солдатами й офіцерами Збройних сил України воювати в боях за Україну на фронті у Російсько-Українській війні.

 

Ну що ж... Половину своєї заяви виконав: повернувся в Україну. Залишилося ще виконати другу половину своєї заяви і пліч-о-пліч із солдатами й офіцерами Збройних сил України воювати в боях за Україну на фронті у Російсько-Українській війні.

 

Бо справжніх героїв України, як і українських мужчин, наполовину не буває...)

 

Тим паче Міністерство закордонних справ України активно бореться і активно закликає боротися із російськими пропагандистами і українськими дезінформаторами.

 

Тож сподіваємося, що заяви владного екс-Посла України в Чеській Республіці Євгена Перебийноса із його заявами пліч-о-пліч із солдатами й офіцерами Збройних сил України воювати в боях за Україну на фронті у Російсько-Українській війні не були дезінформацією співробітника МЗС України Євгена Перебийноса...)

 

На знимках: 

 

№ 1. Народний Посол України в Чеській Республіці Олег Павлів на мітингу на підтримку України в Російсько-Українській війні на Вацлавській площі в міста Прага за участі Прем'єр-міністра Чеської Республіки Петра Фіали і владного Посла України в Чеській Республіці Євгена Перебийноса (Фото: ЗМІ США, 2022 р.)

 

№ 2. Владний Посол України в Чеській Республіці Євген Перебийніс на мітингу на підтримку України в Російсько-Українській війні на Вацлавській площі в місті Прага за участі Прем'єр-міністра Чеської Республіки Петра Фіали і народного Посла України в Чеській Республіці Олега Павліва (Фото: ЗМІ ЧР, 2022 р.)


 Олег Павлів

 

ПОГАНЕ МІСЦЕ

 

Усе, що вийшло з пекла, в пекло повернеться...

 

Олег Павлів

 

На місці, де в провінційному містечку України поставили дитячий садок була раніше пустка...

 

* * *

 

Православний Ольфар і нащадок із сім'ї перших християн на Київській Русі просив радянських атеїстів не будувати дитячий садок на тому місці, бо то погане місце, але радянські атеїсти не вірили в Бога і не вірили православному Ольфару...

     

Ольфар бачив минуле і майбутнє й казав тим хто не знає минулого і майбутнього:

     

- Не ставте на цьому місці дитячий садок... Це місце старе... Старіше самої України...

     

Прокляте і погане...

     

Раніше на цьому місці перші християни палили нечисть: українських відьом та іншу українську погань.

     

Із бісами з пекла на цьому місці українські відьми ворожили, осквернивши Україну...

     

Тому християни на цьому місці спалили українських відьом і повернули їх із бісами в пекло...

     

Тому на цьому місці не має нічого святого...

     

Тому це місце завжди було пусткою і завжди буде пусткою...

 

* * *

 

Щодня православний Ольфар молився за дітей в дитячому садку після того як його побудували...

 

* * *

 

Дитячий садок простояв недовго...

     

Одного дня дитячий садок завалився, але на щастя увечері, коли дітей в дитячому садку уже не було...

     

Мабуть це православний Ольфар молився за порятунок дітей в дитячому садку...

     

Але це неможливо доказати...

     

В це можливо тільки повірити...

 

* * *

 

Вслід за дитячим садком розвалився СРСР і в Україну повернулася УГКЦ і ПЦУ, але не повернулася віра в Бога...

    

* * *

 

На місці де завалився дитячий садок побудували церкву УГКЦ...

     

Православний Ольфар просив греко-католицьких священників не ставити на цьому місці церкву, але греко-католицькі отці йому не вірили...

 

* * *

 

Церква простояла недовго...

     

Згоріла...

 

м. Прага, серпень 2022 р.

 

Copyright Олег Павлів, 2022 р.

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022 р.


Директор Музею визвольної боротьби ім. Степана Бандери (Україна) Ярослав Коретчук подарував Голові Товариства "Опір Західної України" (Чеська Республіка) Олегу Павліву перевидання книги "Євген Коновалець та його доба".

 

Історія визвольної боротьби України у ХХ сторіччі написана Євгеном Коновальцем та його добою.

 

Історія визвольної боротьби України у ХХІ сторіччі написана Олегом Павлівом та його добою.

 

На знимках:

 

№ 1. Інж. Осип Бойдуник і гідний соратник полк. Євгена Коновальця у ХХ сторіччі із книги "Євген Коновалець та його доба" (Мюнхен : Видання Фундації ім. Євгена Коновальця, 1974 р.) (Видання перше)

 

№ 2. Мґр. Олег Павлів і рідний нащадок Інж. Осипа Бойдуника у ХХІ сторіччі із книгою "Євген Коновалець та його доба" (Івано-Франківськ : В-во "Лілея-НВ", 2021 р.) (Видання друге)


Істинний патріот бореться за волю України не заради слави, бо той, хто бореться заради слави, може в будь-який момент припинити боротися за Україну...

 

Мґр. Олег Павлів

 

Із газети української діаспори в Канаді "Гомін України" (№ 3, 2018 р.)

 

Офіційна делегація Товариства "Опір Західної України" повернулася з України в Чеську Республіку.

 

Віддана вірою і правдою Богу і Україні делегація Товариства відвідала віддану вірою і правдою Богу і Україні Філію Всеукраїнського товариства "Просвіта" ім. Тараса Шевченка (м. Івано-Франківськ) і відданий вірою і правдою Богу і Україні Музей визвольної боротьби ім. Степана Бандери (м. Івано-Франківськ). 

 

Із Філією ВУТ "Просвіта ім. Т. Шевченка Товариство обмінялося книгами і часописами.

 

Товариство передало Філії ВУТ "Просвіта ім. Т. Шевченка нову книгу Олега Павліва "Світло в темряві" (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) із Серії книг "Українські письменники Європейського Союзу та Північної Америки" і нові випуски журналу "Мандрівник" (№ 10, 2022 р.) і журналу для дітей та юнацтва "Незабудка" (№ 4, 2022 р.) із статтями про Філію ВУТ "Просвіта" ім. Т. Шевченка.

 

Філія ВУТ "Просвіта ім. Т. Шевченка передала Товариству нові випуски газети "Галицька Просвіта" із статтями про Товариство.

 

Музею визвольної боротьби ім. С. Бандери Товариство передало на зберігання дипломи і нагрудні знаки посмертно нагороджених лауреатів і дипломантів ІІІ Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка Івана Овечка, Богдани-Марії Світлик і Василя Барки і подарувало нову книгу Олега Павліва "Світло в темряві" (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) із Серії книг "Українські письменники Європейського Союзу та Північної Америки" і нові випуски журналу "Мандрівник" (№ 10, 2022 р.) і журналу для дітей та юнацтва "Незабудка" (№ 4, 2022 р.) із статтями про Музей визвольної боротьби ім. С. Бандери.

 

Музей визвольної боротьби ім. С. Бандери нагородив Товариство грамотою за матеріальну підтримку Музею визвольної боротьби ім. С. Бандери в Російсько-Українській війні і подарував Голові Товариства Олегу Павліву репринтну книгу Степана Бандери "Перспективи Української Революції" (Київ : В-во "Наш Формат", 2021 р.) і репринтну книгу "Євген Коновалець та його доба" (Івано-Франківськ : В-во "Лілея-НВ", 2021 р.).

 

Окрім того Музей визвольної боротьби ім. С. Бандери нагородив наукових співробітників й істориків Музею визвольної боротьби ім. С. Бандери громадянською нагородою "За збереження історії" і Голову Товариства Олега Павліва зокрема теж, що стало для Товариства приємною несподіванкою під час урочистого вручення нагороди в Музеї визвольної боротьби ім. С. Бандери.

 

Товариство подякувало Музею визвольної боротьби ім. С. Бандери за визнання Голови Товариства й історика Олега Павліва.

 

На знимках:

 

№ 1: Почесні члени Товариства "Опір Західної України" під час відвідин ВУТ "Просвіта" ім. Тараса Шевченка (м. Івано-Франківськ) (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)

 

№ 2: Почесні члени Товариства "Опір Західної України" під час відвідин Музею визвольної боротьби ім. Степана Бандери (м. Івано-Франківськ) (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)


В літературній кав'ярні Panki's Cafe в місті Прага у Чеській Республіці відбулася презентація книги українського письменника у Чехії Олега Павліва "Світло в темряві". 

 

У літературній творчості автор книги тотожний із творчістю Василя Стефаника й Івана Франка: написані твори у автора стислі якістю написаного автором, як і у Василя Стефаника і притому написаних творів у автора багато кількістю написаного, як і у Івана Франка.

 

Українська письменниця Чехії і авторка книги "Роздоріжжя або дві дороги" Тетяна Корпан подякувала автору за книгу і творчість автора й за матеріальну підтримку книгою Збройних сил України творчістю автора.

 

Секретаріят Товариства "Опір Західної України"

 

На знимку: автор книги в літературній кав'ярні Panki's Cafe в місті Прага у Чеській Республіці (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)


Олег Павлів

 

УКРАЇНА В ОГНІ

 

Comix cornici nunquam confodit oculum

 

Латинське прислів'я

 

Пригадай, Боже, синам Едомовим день Єрусалиму, коли вони говорили: "Руйнуйте, руйнуйте вщент його".

 

Дочка Вавилона, пустошителька! Блаженний, хто віддасть тобі за те, що ти зробила нам!

 

Блаженний, хто візьме та розіб'є немовлят твоїх на камінь!

 

Псалтир 136: 8-9

 

Один із розіп'ятих лиходіїв злословив Його і говорив: якщо Ти Христос, врятуй Себе та нас.

 

А інший, навпаки, вгамовував його і говорив: Чи ти не боїшся Бога, коли й сам засуджений за те саме?

 

І ми засуджені справедливо, бо погане в наших справах зробили, а Він нічого поганого не зробив.

 

І сказав Ісусові: Згадай мене, Боже, коли прийдеш у Царство Твоє! 

 

І сказав йому Ісус: Істинно кажу тобі, нині першим будеш зі Мною в раю.

 

Євангеліє від Луки 23: 32-43

 

* * *

 

Коли єврейські священники і римські солдати розіп'яли Ісуса Христа разом із сином Бога розіп'яли двох розбійників...

 

Покаянний Дісмас вправо від хреста першим пішов з Ісусом до раю...

 

Запеклий Гестас вліво від хреста першим пішов з Люцифером до пекла...

 

* * * 

 

Раніше Олесь і Лесик були друзями...

 

Зимою 2022-го Олесь із приміських околиць Праги в Чехії навідався у гості до Лесика в приміські околиці біля Києва в Україні.

 

Обоє були письменниками і обом було про що поговорити...

 

Про науку, літературу, мистецтво...

 

Переглядаючи в оселі Лесика його домашню бібліотеку переповнену українськими книгами та часописами Олесь побачив там книгу Салмана Рушді "Сатанинські вірші".

 

Олесь одразу ж кинув книгу у вогонь каміну Лесикової оселі навіть не питаючи у Лесика можна чи ні.

 

Лесик одразу ж кинувся за книгою у вогонь каміну, щоб вона не згоріла...

 

- Спали її інакше згорить уся твоя бібліотека і ти разом з нею... - Мовив Олесь Лесику.

 

- Ти ненормальний! Іди геть з моєї оселі!.. - Розкричався на Олеся Лесик...

 

Знайомий із Гавриїлом покаянний український християнин Олесь із Чехії мовив знайомому із Люцифером запеклому українському сатаністу Лесику із України:

 

- Ти зрадив Бога і Україну! Іду геть з твоєї оселі!..

 

І Олесь разом із Гавриїлом покинули Україну і повернулися в Чехію...

 

* * *

 

Весною 2022-го в Російсько-Українській війні російські окупанти спалили бібліотеку із усіма українськими книгами і часописами в бібліотеці Лесика і Лесика разом з нею в Бучі біля Києва в Україні...

 

На попелищі Лесикової оселі і його бібліотеки залишилася тільки книга Салмана Рушді "Сатанинські вірші"...

 

- Авторські книги Люцифер не нищить... Чекає на нових читачів Люцифера... - Мовив Олесь Гавриїлу переглядаючи стрічку новин в телевізорі про закатованого Лесика в Україні...

 

* * *

 

Влітку 2022-го в США порізали і викололи око Салману Рушді. 

 

- Автора книги Люцифер знищив... Чекає на нових авторів Люцифера... - Мовив Гавриїл Олесю переглядаючи стрічку новин в телевізорі про закатованого Салмана в США.

 

м. Прага, 18.08.2022 р.

 

Copyright Олег Павлів, 2022 р.

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022 р.


В природі жінки - не тільки давати нове життя, але якщо потрібно, теж і захищати його

 

Людмила Павличенко

 

Хто не чекає винагороди, отримує все

 

Тетяна Стрюк

 

Враження української військової й ветерана Другої світової війни Людмили Павличенко із Одеси і української письменниці й онуки ветерана Другої світової війни Тетяни Стрюк із Дніпра про Німецько-Радянську війну у ХХ сторіччі і Російсько-Українську війну у ХХІ сторіччі в нарисі "Хто ми є" виголошеному на Міжнародній військовій конференції в США у 1942 році і опублікованому в Міжнародному літературному журналі в Чехії у 2022 році...

 

* * *

 

Панове американці, союзники!

 

Я український снайпер Людмила Павличенко із Одеси воюю з німецькими загарбниками в той час, як на мене падають бомби німецьких загарбників в Одесі.

 

Але я залишаюсь в Україні і продовжую воювати і розстрілювати кулями моєї гвинтівки німецьких загарбників.

 

Доки ви будете ховатися за моєю спиною?!.

 

-

 

Із глибини серця лунає голос істини!

 

* * *

 

Панове американці, союзники!

 

Українська письменниця Тетяна Стрюк із Дніпра воює з російськими загарбниками в той час, як на неї падають бомби російських загарбників в Дніпрі.

 

Але Тетяна залишається в Україні і продовжує воювати і розстрілювати словами її творів російських загарбників.

 

Доки ви будете ховатися за її спиною?!.

 

-

 

Із глибини віків лунає голос істини!

 

Тетяна Стрюк

 

ХТО МИ Є

 

Хто ми є?! Хто відповість нам на це запитання?! Хто вкаже нам на шлях, яким ми вже йдемо не одне століття?! 

 

Швидкий темп життя не виправдовує нашої байдужості до своєї духовності. Ми завжди нехтуємо часом, просто існуємо. День за днем ми перегортаємо сторінку книги буття. Що буде далі?! Чи буде щось взагалі?!

 

Людина –  найвища цінність, неповторне явище. Людина – борець. Кожного дня ми прокидаємо з думкою: "Що я значу в цьому світі?". Ми починаємо змагатися, намагатися бути кращими за інших. Ніколи світ не жив у злагоді: без війн та ворожнечі. Це природно. Щаслива людина не буде прагнути морально знищити іншу, заради того, щоб відчути себе кимось. Жити потрібно вчитися, вчитися вічно, черпати мудрість минулого.

 

Зберегти минуле заради майбутнього – зазирнути в глибину віків. Великий зміст в такому маленькому вислові. А чи розуміємо ми його? Я гадаю, що не всі. Жаль наших прадідів та нині захисників нашої держави, які проливають свою кров заради кращого життя своїх нащадків. А чи ми є гідними нащадками, чи все-таки "славних прадідів великих правнуки погані"?

 

Не потрібно кричати з найвищих трибун, що ти українець, не треба тонути в пізнанні себе, не треба виголошувати гучних промов, часом не знаючи навіщо. Потрібно просто знати, хто ти, знати історію свого народу. Історія – нетлінна скарбниця пам’яті.  Відтворює великі перемоги й ганебні поразки, кричить на весь світ або замовкає навіки, тривожить душі чи залишає пустку, не наповнивши криниці мудрості сенсом життя. Все одно вона була й залишається невід’ємною частиною кожного з нас.

 

Йдучи вперед, ми несемо за собою минуле. Летить, поспішає експрес життя, нехтує зупинками. Ми не можемо й не маємо права зупинитися і на хвилину. Так було, є і буде завжди, але історія карбує всі події на золотих злитках вічної пам’яті. Коли закінчується минуле й починається сьогодення? Де пролягає кордон між цими вимірами часу?  Не існує кордонів в моїй душі. Я хочу знати історію свого народу,  берегти її як найдорожчий скарб. 

 

Любов до Батьківщини. Почуття любові до України є тим почуттям, що об’єднує землі, згуртовує людей, вселяє в них віру. Завдяки такій любові, люди перестають бути натовпом, а населені пункти – гуртожитками. Єднаються люди, розквітають міста – ось так людські почуття впливають на світ. Любов до Батьківщини не може бути обов’язком, адже про це у жодній конституції чи кримінальному кодексі не напишеш. Це почуття або виникає в кожного з нас від народження, і з часом воно гартується, міцніє, або воно не виникає взагалі, а іноді люди роблять для себе неочікувані відкриття, і приходять до своєї самоідентифікації. Знаючи про минулі страждання народу, ми намагаємося підтримувати вогнище української самобутності. Але є й ті, хто зрікаються цього почуття, плюндрують звання українця. Як цьому зарадиш? Мабуть, уже ніяк. Хтось удає повагу до своєї держави і лише носить гладеньку машкару любові, а хтось працює задля її добробуту й процвітання.

 

Беру до рук підручник з історії, перегортаю сторінки, вдивляюся в минуле. Воно не чуже, воно не інше, воно схоже на нас. Ні, люди не перетворилися на інших істот, не тече нектар замість крові, не перестає стискати серце біль, лише змінилося людське ставлення до пам’яті. Ми ніхто в майбутньому без минулого. Примара, просто існуюча й неприкаяна.

 

Закриваю очі й переді мною постають картини: події, люди, змагання, здобуття і втрати, але я бачу намагання, прагнення жити, залишити щось по своїй пам’яті. Скільки людей лягло на конвеєр смерті?! Ми не уявляємо, що було на думці в солдата, який дивиться в очі смерті, розуміючи, що ось воно, життя, – без прикрас, справжнє, жорстоке. Ще секунда – і куля влучає в серце. У те гаряче серце, що буде палати вічно на вогнищі спогадів. Скільки тих сердець пожертвували полум’яні патріоти заради майбуття?! А ви знаєте, що відчуває мати, яка дізнається про смерть сина?! Ні, навіть не здогадуєтеся. Це найтяжча мука, найпекучіший біль, сіль, що роз’їдає рану, ятрить і нищить душі. І тоді варто замислитися: що таке життя? 

 

Із глибини віків лунає голос істини...

 

м. Дніпро, серпень 2022 р.

 

Copyright Тетяна Стрюк, 2022 р.

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022 р.

 

Із Міжнародного журналу "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.)

 

На знимках:

 

№ 1. Українська військова Людмила Павличенко, 1942 р.

 

№ 2. Українська письменниця Тетяна Стрюк, 2022 р.


Музей визвольної боротьби ім. Степана Бандери (м. Івано-Франківськ, Україна) нагородив Товариство "Опір Західної України" (м. Прага, Чеська Республіка) грамотою за матеріальну підтримку Музею Товариством в Російсько-Українській війні.

 

В Російсько-Українській війні влада і народ України пишаються Музеєм визвольної боротьби національного героя України й борцем за вільну і соборну України Степаном Бандерою у ХХ сторіччі і Товариством "Опір Західної України" національного героя України й борцем за вільну і соборну Україну Олегом Павлівом у ХХІ сторіччі. 


Не рубайте березу і дуб не рубайте

Ліс живе і не щезне якщо:

Поважають - і ви поважайте

І тоді ліс шепоче - йому є про що...

 

Уривок із вірша Олега Павліва "Ліс"

 

Девушки молите Бога что б закончилась война

А не кончится война не выйдет замуж ни одна

 

Уривок із російської народної пісні "Я любила сокола"

 

З нагоди Дня Незалежності України в місті Прага у Чеській Республіці відбудеться презентація Міжнародної Міжконтинентальної книги Міжнародного Міжконтинентального письменника.

 

У книзі Олега Павліва "Світло в темряві" (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) із Серії книг "Українські поети Європейського Союзу і Північної Америки" зібрані вибрані українські й білоруські шкільні, студентські та зрілі вірші написані в юності та молодості молодого автора і надруковані в книгах, альманахах та часописах в Україні, Чехії, Словаччині, Румунії, США та Канаді.

     

Спільна книга української діаспори в Чеській Республіці і білоруської діаспори в США перша і єдина північноатлантична книга в історії української діаспори в Чеській Республіці й історії білоруської діаспори в США в контексті українсько-білоруських культурних взаємин.

     

Вірші автора надруковані в бюлетенях і альманахах білоруської діаспори в США й автор перший і єдиний український автор бюлетенів і альманахів білоруської діаспори в США.

     

Власне автор в усьому перший і єдиний...)

     

Як зауважив Головний редактор альманаху білоруської діаспори в США "Беларус" Марат Клакоцький про Головного автора альманаху білоруської діаспори в США "Беларус" Олега Павліва, цитуємо: "ідэю сабраць усе свае творы і выдаць адной кнігай лічу выдатнай. Я тое самае раю і іншым аўтарам альманаха "Беларус", але, наколькі ведаю, ніхто яшчэ такіх кнігаў не выдаваў..."

     

Про книгу наймолодшого і найвидатнішого українського північноатлантичного письменника в найстарішій і найвидатнішій українській північноатлантичній газеті "Свобода" (№ 24, 2022 р.).

     

100% виручених :) коштів від продажу книги підуть на потреби Збройних сил України і на 100% виручать :) Збройні сили України в Російсько-Українській війні.


Лучшій и незыблемый памятникъ Гоголя - его безсмертныя творенія, которые будуть вѣчно напоминать намъ и нашимъ потомкамъ о Николаѣ Гоголѣ...

 

Із книги "Сочинения Н. В. Гоголя" под ред. А. Г. Филонова (Томъ І) (С.-Петербургъ : Изданіе Н. С. Аскарханова, 1902 р.) 

 

У 2015 році презентацію книги "Na trnitých cestách života a tvorby" (укр. "На тернистих шляхах життя і творчості) видатного чеха і доктора філософії Франтішка Каутмана відвідав видатний українець і маґістр соціології Олег Павлів.

 

В історії України Олег Павлів перший і єдиний українець на презентації книги Франтішка Каутмана, коли Франтішек Каутман ще жив у 2015 році й перший і єдиний у вічності історії чесько-українських культурних відносин, коли Франтішек Каутман уже помер у 2016 році.

 

Наймолодший український україніст і письменник в Чехії Олег Павлів поцікавився в найстаршого чеського русиста і письменника в Чехії Франтішка Каутмана про Миколу Гоголя...

 

З поваги до Миколи Гоголя Франтішек Каутман вважав Миколу Гоголя українським і російським письменником, який народився українцем і писав про українців й жив з росіянами і писав російською.

 

З поваги до Франтішка Каутмана Олег Павлів, який народився українцем і пише про українців й живе з чехами і пише чеською вважає Миколу Гоголя українським і російським письменником.

 

З поваги до Франтішка Каутмана і Олега Павліва чехи і українці вважають Миколу Гоголя українським і російським письменником :) ;)

 

На тернистих шляхах життя і творчості чеського письменника-дисидента і борця за волю і демократію Чехії у боротьбі із зрадниками Бога і Чехії Франтішка Каутмана і українського письменника-дисидента і борця за волю і демократію України у боротьбі із зрадниками Бога і України Олега Павліва кращий і непохитний пам'ятник Каутману і Павліву - їхня безсмертна творчість, яка буде вічно нагадувати нам і нашим нащадкам про Франтішка Каутмана і Олега Павліва... :) ;)

 

На знимках: 

 

№ 1. Книга "Сочинения Н. В. Гоголя" под ред. А. Г. Филонова (Томъ І) (С.-Петербургъ : Изданіе Н. С. Аскарханова, 1902 р.) із фондів та колекцій Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди

 

№ 2. Олег Павлів і Франтішек Каутман в Національній бібліотеці Чеської Республіки (Фото: Вадим Гривач)

 

№ 3. Книга Франтішка Каутмана "Na trnitých cestách života a tvorby"  із автографом автора із фондів та колекцій Домашньої бібліотеки Олега Павліва ім. Василя Барки


Олег Павлів

 

ЯНГОЛИ СИБІРУ

 

Покаянні у Бога перші... Запеклі у Бога окаянні...

 

Олег Павлів

 

Стяжи дух мирен и тогда тысячи душ спасутся около тебя...

 

Серафим Саровский

 

Хто в тебе каменем  - ти в нього хлібом...

 

Чувашське народне прислів'я

 

На Сибіру військовополоненим солдатам Австро-Угорської імперії прийшлося нелегко і військовополонему солдату Австро-Угорської імперії Теодору Бойдунику теж...

     

У таборі В'ятка австро-угорських солдатів, серед яких були теж українці (і українець Теодор Бойдуник теж) відправили допомагати місцевим російським лісорубам на лісоповалі.

     

У таборі В'ятка замерзаючи на холоднім сибірськім морозі військовополонені українські солдати-лісоруби рятувалися працею на лісоповалі й сокирою і пилою в поті чола грілися зимою на Сибіру.

     

Але повертаючись із лісу в каземати замерзали, не маючи кожухів і валянків.

     

Із лісу місцеві російські лісоруби разом із військовополоненими українськими солдатами-лісорубами поверталися на санях вартових із вартовими.

     

Російські лісоруби жаліли українських солдатів-лісорубів і обступивши й притулившись тілом до тіла в санях гріли українських солдатів-лісорубів теплими кожухами і не давали замерзнути дорогою із лісоповалу.

     

За це російські вартові били російських лісорубів нагайками по-плечах і не давали їм гріти теплими кожухами українських солдатів-лісорубів.

     

Завдяки простим пересічним російським лісорубам прості пересічні українські військовополонені солдати-лісоруби (і військовополонений солдат-лісоруб Теодор Бойдуник теж) вижили і повернулися із лісоповалу в каземати, а після закінчення Першої світової війни в Україну...

     

* * *

 

Російські вартові могли не бити нагайками російських лісорубів за поміч українським військовополоненим солдатам-лісорубам, але все одно били...

     

Російські лісоруби через те, що їх били за поміч українським військовополоненим солдатам-лісорубам могли не помагати українським військовополоненим солдатам-лісорубам, але все одно помагали...

     

Не всі росіяни погані і не всі українці гарні...

 

м. Прага, 01.08.2022 р.

 

На знимку: вояк Австро-Угорської імперії і ветеран Першої світової війни (1914-1918 рр.) й прадідусь автора Теодор Бойдуник (1886-1936) із фондів та колекцій Сімейного архіву родини Бойдуників ім. Дарії Попович (Бойдуник)

 

Із альманаху "Вишиванка" (Хмельницький : В-во "Лілія", 2022 р.)


Завдяки Товариству "Опір Західної України" відбулася виставка "Історія культури України в кольорах Міжвоєнної (1918-1939 рр.) і Воєнної (1939-1945 рр.) Європи" із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича.

 

На виставці "Історія культури України в кольорах Міжвоєнної (1918-1939 рр.) і Воєнної (1939-1945 рр.) Європи" із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича представлена Серія видань поштівок українських вишиванок в упорядкуванні Теодора Гриневича (Львів : В-во "Союзний Базар", 1930-ті рр.) і Серія видань нот українських пісень в упорядкуванні Андрія Гнатишина (Відень : В-во Бориса Тищенка, 1940-ві рр.).

 

Європейська Українська музика і мистецтво Європейських  Українських композиторів і художників у Європейських Українських видавництвах Європейських Українських видавців ХХ сторіччя у фондах та колекціях Європейських Українських архівів Європейських Українських колекціонерів ХХІ сторіччя знайшли почесне місце в українській історії в Чехії, Європі, світі у ХХ сторіччі і в українському житті української діаспори в Чехії, Європі, світі у ХХІ сторіччі :) ;) 

 

На знимках:

 

1. Фрагмент виставки "Історія культури України в кольорах Міжвоєнної (1918-1939 рр.) і Воєнної (1939-1945 рр.) Європи" із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича із  поштівками українських вишиванок в упорядкуванні Теодора Гриневича (Львів : В-во "Союзний Базар", 1930-ті рр.) 

 

2. Фрагмент виставки "Історія культури України в кольорах Міжвоєнної (1918-1939 рр.) і Воєнної (1939-1945 рр.) Європи" із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича із нотами українських пісень в упорядкуванні Андрія  Гнатишина (Відень : В-во Бориса Тищенка, 1940-ті рр.) 


Не в силі Бог, а в правді...

 

Св. Олександр Невський, Великий Князь Київський

 

19 квітня 2022 року на зустрічі Українського Культурного Фонду (далі УКФ) із запрошеними УКФом лідерами українських громадських організацій і неформальних угрупувань Чеської Республіки (далі ЧР) і Європейського Союзу (далі ЄС) голова Спілки українців Португалії (далі СУП) (яка є членом Європейського Конґресу Українців) (далі ЄКУ) і лідер українців Португалії Павло Садоха у розмові та в коментарях з головою Товариства "Опір Західної України" (далі Т-во "ОЗУ") (яке не є членом ЄКУ) і лідером українців в Чехії Олегом Павлівом наполягав Службою безпеки України і Міністерством закордонних справ України (далі СБУ і МЗС) УКФу співпрацювати тільки і виключно з українськими громадськими організаціям і неформальними угрупуваннями ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ.

 

22 червня 2022 року українські громадські організації і неформальні угрупування ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ (після кадрових ротацій в СБУ і МЗС :) ;) розкаялися перед українськими громадськими організаціями і неформальними угрупуваннями ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ і відкриті до діалогу з новими організаціями та неформальними угрупуваннями, які не є членами ЄКУ :) ;)

 

ЄКУ показав слабкість і те, що для для Перемоги України в Російсько-Українській війні українські громадські організації та неформальні угрупування ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ не можуть обійтися без нових українських громадських організацій та неформальних угрупувань ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ і слабкі українські громадські організації ЧР і ЄС, зокрема СУП, які є членами ЄКУ запрошують до співпраці сильні українські громадські організації ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ, зокрема сильне Т-во "ОЗУ", щоб  сильні українські громадські організації ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ, зокрема сильне Т-во "ОЗУ" допомогли слабким українським громадським організаціям ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ, зокрема слабке СУП (див. в хроніці журналу української діаспори в Чеській Республіці "Пороги" (№ 4, 2022 р. :) ;)

 

Т-во "ОЗУ" доказало силу і те, що для Перемоги України в Російсько-Українській війні українські громадські організації та неформальні угрупування ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ можуть обійтися без українських громадських організацій та неформальних угрупувань ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ і сильні українські громадські організації ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ, зокрема сильне Т-во "ОЗУ" в Чехії запрошують до співпраці слабкі українські громадські організації і неформальні угрупування ЧР і ЄС, які є членами ЄКУ, зокрема слабке СУП, щоб  слабким українським громадським організаціям ЧР і ЄС, які  є членами ЄКУ, зокрема слабкому СУП, допомогли сильні українські громадські організації ЧР і ЄС, які не є членами ЄКУ, зокрема сильне Т-во "ОЗУ" (див. в хроніці журналу української діаспори в Чеській Республіці "Мандрівник" (№ 11, 2022 р. :) ;)

 

Правда і Любов Перемогла!

 

Бог в Правді і Любові! З нами Бог!

 

Від імені української діаспори ЧР і ЄС,

Управа Товариства "Опір Західної України"


Товариством "Опір Західної України" створені Партизанські Загони Українських Письменників ім. Героя України лейт. Олексія Береста.

 

ПЗУП ім. лейт. О. Береста накопичує свідчення та матеріали і документи письменників Західної і Південно-Східної України про військові злочини російських окупантів і зрадників Бога і Росії та українських мародерів і зрадників Бога і України.

 

Вже зараз в розпорядженні ПЗУПу ім. лейт. О. Береста накопичені свідчення очевидців та матеріали і документи про злочини російських окупантів на підконтрольних Росії українських територіях і українських мародерів на підконтрольних Україні українських територіях.

 

ПЗУП ім. лейт. О. Береста уже укомлектований накопиченими свідченнями очевидців та матеріалами і документами про злочини російських окупантів і українських мародерів на підконтрольних Російській Федерації Південно-Східних землях України, зокрема в Запорізькій обл. і на підконтрольних Україні Західних землях України, зокрема в Івано-Франківській обл.

 

Накопичені Проводом ПЗУПу ім. лейт. О. Береста свідчення очевидців та матеріали і документи про злочини російських окупантів і українських мародерів стануть предметом розслідування військових злочинів росіян і українців на Всеукраїнському трибуналі в Україні і Міжнародному трибуналі у світі.

 

Накопичені Проводом ПЗУПу ім. лейт. О. Береста свідчення очевидців та матеріали і документи про злочини російських окупантів і українських мародерів зберігаються в Чеській Республіці і доступні органам виконавчої влади, правоохоронним органам і т. д. країн і народів Європейського Союзу для неминучого розслідування військових злочинів росіян і українців на Всеукраїнському і Міжнародному трибуналах в Україні і світі. 

 

За Нашу Українську Батьківщину!

 

Провід ПЗУПу ім. лейт. О. Береста Т-ва "ОЗУ" (ЧР)


Мапа Галичини із рук Проф. Володимира Кубійовича в руках Мґр. Олега Павліва...

 

В минулому мапа Західної України в охопленій війною Україні у 1943 році появилася руками видатного українця Проф. Володимира Кубійовича і гідного) соратника в боротьбі за рідну) Українську Державу Інж. Осипа Бойдуника.

 

Сьогодні мапа Західної України в охопленій війною Україні у 2022 році збереглася руками видатного українця Мґр. Олега Павліва і рідного) нащадка в боротьбі за гідну) Українську Державу Інж. Осипа Бойдуника.

 

Майбутнє мапи Західної України із рук науковця і географа Проф. Володимира Кубійовича в руках науковця і мандрівника Мґр. Олега Павліва у фондах та колекціях Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича.

 

Від імені Західної України,

Управа Товариства "Опір Західної України"

 

На знимку: Мапа Галичини (Краків - Львів : Українське Видавництво, 1943 р.) із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича


Темряві Міжнародного Російсько-Українського військового конфлікту не зупинити світло Міжнародних Чесько-Українських культурних відносин Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник".

 

Кращі презентації в кращих бібліотеках кращих книг кращих авторів кращого Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" у 2022 році :)

 

Олександр Козинець (м. Київ) "Мамо, твій син - літак" (Львів : ЛА "Піраміда", 2022 р.), Тарас Ріль (м. Івано-Франківськ) "Біла книжечка" (Тернопіль : В-во "Крок", 2022 р.), Альбіна Кузів (м. Івано-Франківськ) "Поетичні етюди" (Івано-Франківськ : Місто НВ, 2021 р.) та багато ін...

 

Частина виручених коштів від продажу книг авторів ідуть на потреби Збройних сил України.

 

Збройні сили України пишаються уже досвідченими і ще дебютними книгами уже досвідчених і ще дебютних поетів і прозаїків Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник", які підтримують бойових дух українським словом і бойову здатність українськими гривнями уже загартованих боями і ще рекрутів вишколу солдатів і офіцерів Збройних сил України.


Для спеціального військового випуску Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.) спеціальне військове інтерв'ю легендарного українського письменника і редактора Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" Олега Павліва із легендарним чеським офіцером і капітаном Армії Чеської Республіки Йозефом Якабом.

 

В затишній атмосфері Олег Павлів і Йозеф Якаб зустрілися в Домі національних меншин Чеської Республіки та обговорили важливі питання Міжнародних чесько-українських гуманітарних і військових взаємин в контексті Російсько-Української війни.

 

Письменник і редактор Олег Павлів мав нагоду та завжди був поряд пліч-о-пліч з усіма Надзвичайними і Повноважними Послами України Міністерства закордонних справ України: дипломатом Іваном Грицаком, дипломатом Борисом Зайчуком і дипломатом Євгеном Перебийносом в переломні і найтяжчі для України події в історії України про що Україною надруковані сотні і тисячі наукових розвідок і публіцистичних статтей за наукові, літературні і громадські заслуги Олега Павліва на службі України українськими журналістами і редакторами.

 

Офіцер і капітан Йозеф Якаб мав нагоду та завжди був поряд пліч-о-пліч з усіма Начальниками Генерального штабу Чеської Республіки Міністерства оборони Чеської Республіки генералом Петром Павелом, генералом Йозефом Бечваром і генералом Алешем Опатою в переломні і найтяжчі для Чеської Республіки події в історії Чеської Республіки за що Чеською Республікою нагороджений сотнями і тисячами орденів і медалей за військові, гуманітарні і громадські заслуги Йозефа Якаба на службі Чеської Республіки чеськими політиками і військовими.

 

Олег Павлів разом і пліч-о-пліч з Україною і Йозеф Якаб разом і пліч-о-пліч з Чехією ...

 

Олег Павлів і Йозеф Якаб разом і пліч-о-пліч продовжують варту на службі України і Чехії...)

 

Унікальний мандрівник країнами Європи і учасник Міжнародних літературних презентацій та Міжнародних наукових конференцій Олег Павлів й унікальний мандрівник країнами Європи і учасник Міжнародних військових конфліктів та Міжнародних військових навчань Йозеф Якаб в унікальному Міжнародному журналі "Мандрівник" (№ 11, 2022 р :) ;)

 

На знимках: 

 

№ 1: Письменник і редактор Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" Олег Павлів вручає офіцеру і капітану Армії Чеської Республіки Йозефу Якабу Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник" (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)

 

№ 2: Генерал і начальник Генерального штабу Чеської Республіки Алеш Опата вручає офіцеру і капітану Армії Чеської Республіки Йозефу Якабу медаль відзнаки Laudi Memorabilis (Фото: Міністерство оборони Чеської Республіки, 2020 р.)

 

№3: Нагороди Йозефа Якаба від мера столиці Чеської Республіки Зденка Гржіба, начальника Генерального штабу Чеської Республіки Петра Павела та багатьох ін... (Фото: Олег Павлів, 2022 р.)


Є унікальні речі і люди здатні змінити країни і народи...

 

Творчий колектив журналу "Мандрівник"

 

В 33 році римський солдат протнув списом долі Ісуса Христа і окроплений кров'ю і водою із тіла Ісуса Христа впав на коліна і розкаявся перед Ісусом Христом...

 

В той день Ісус Христос змінив світ і Бог переміг Люцифера...

 

Спис долі був у руках пересічного римського солдата...

 

* * *

 

Спис долі переходив із рук в руки...

 

В 1938 році спис долі випадково опинився у руках Адольфа Гітлера...

 

Але в житті немає нічого випадкового...

 

Рік потому розпочалася Друга світова війна (1939-1945 рр.)...

 

Зі списом долі солдати Третього Рейху пройшли всіма країнами Європи із Заходу на Схід і програли у війні Бога з Люцифером...

 

* * *

 

В 1940 році Генеральним штабом Червоної Армії надрукована мапа Німеччини.

 

Рік потому почалася Німецько-Радянська війна (1941-1945 рр.)

 

Із мапою долі солдати СРСР пройшли всіма країнами Європи із Сходу на Захід і перемогли у війні Бога з Люцифером...

 

* * *

 

Мапа долі (помічена печаткою із цифрою вісім ;) переходила із рук в руки.

 

В 1941 році мапу здобули солдати Третього Рейху перемогою в Смоленську.

 

В 1945 році мапу здобули солдати СРСР перемогою в Берліні.

 

В 2022 році мапа долі випадково опинилася в руках Олега Павліва... 

 

Але в житті Олега Павліва не має нічого випадкового :)

 

Мапа долі нині у руках пересічного українського редактора...

 

P. S.: І маленька примітка: компас Адріанова складається із природного урану радіоактивного ізотопу Ra 226 і в разі, якщо компас Адріанова розіб'ється над мапою Німеччини і суміжних з нею країн він може заморити радіацією Німеччину і суміжні з нею країни на мапі Генерального штабу Червоної Армії.

 

Тому унікальні люди дуже обережні із унікальними речами заради балансу і гармонії пересічних країн і пересічних народів...

 

Тому пересічні країни і пересічні народи дуже обережні із унікальними людьми і унікальними речами заради балансу і гармонії унікальних людей і унікальних речей...

 

На знимках: 

 

№ 1: Голова Генерального штабу Товариства "Опір Західної України" Олег Павлів із компасом Адріанова (м. Прага-на-Влтаві, 2022 р.) оглядає мапу Генерального штабу Червоної Армії (м. Ростов-на-Дону, 1940 р.) (Фото: Служба безпеки Товариства "Опір Західної України", 2022 р.)

 

№ 2: Мапа Генерального штабу Червоної Армії (Фото: Олег Павлів, 2022 р.)

 

№ 3: Фрагмент мапи Генерального штабу Червоної Армії (Фото: Олег Павлів, 2022 р.)


Олег Павлів

 

ЩИТ І МЕЧ

 

І простяг Мойсей руку свою на море, і гнав Бог море сильним східним вітром усю ніч, і зробив море сушею, і розступилися води...

 

Вихід 14:21

 

У війні з антихристом православні й католики друзі

 

Олег Павлів

 

В автобусі переповненому громадянами Чехії, Європейського Союзу, світу та біженцями з України сидів хлопець.

 

З кожною наступною зупинкою пасажирів в автобусі ставало дедалі більше, особливо біженців з України.

 

І кожен хотів знайти місце, де би сісти.

 

І пасажири автобусу вирішили витіснити хлопця, щоб зайняти його місце.

 

Пасажири автобусу лаяли і обзивали хлопця, але хлопець мовчав...

 

І було багато тих хто нагло лаяв і хотів сісти зайнявши місце хлопця, гадаючи, що хлопцю легко сидиться і було мало тих хто смиренно мовчав і хотів вистояти нелегку і довгу дорогу автобусом, знаючи, що праведним тяжко стоїться...

 

В той момент над хлопцем стояв пан в білій сорочці і синьому піджаку.

 

Хлопець знав цього пана в обличчя і те, що він називається Михаїл.

 

Увесь час у дорозі автобусом з пасажирами Михаїл був поряд з хлопцем тримаючи в одній руці довгу, як меч парасолю і товсту як щит Біблію.

 

В той момент, коли хлопець глянув на Михаїла і Михаїл на хлопця, хлопець мовчки витягнув із кишені посвідчення інваліда і показав пасажирам автобусу, як йому до цих пір сидиться і як їм від цих пір стоїться...

 

Коли автобус з пасажирами зі встиду перед хлопцем і страху перед Богом запалав, хлопець саме мав виходити на відведеній йому Михаїлом зупинці.

 

Михаїл простяг хлопцю руку і хлопець підвівся. 

 

Михаїл йшов поряд з хлопцем і пасажири автобусу розступилися й пропустили хлопця вперед.

 

І хлопець оглянувшись вслід за Михаїлом, який проводжав хлопця із палаючого стидом і гріхом автобусу промовив.

 

Михаїл був єдиний, до кого хлопець промовив і це були єдині слова, які хлопець промовив: "Слава Ісусу Христу!"

 

Хлопець був єдиний, до кого Михаїл промовив і це були єдині слова, які Михаїл промовив: "Слава навіки Богу!"

 

Коли хлопець вийшов з автобусу і оглянувся вслід за собою вправо від плеча він побачив Михаїла, який махав хлопцю рукою до подальшої зустрічі з хлопцем і Богом в раю.

 

Коли хлопець вийшов з автобуса і оглянувся вслід за собою вліво від плеча він побачив пасажирів автобусу, які прикривали від хлопця обличчя рукою із сорому за скоєний смертний гріх перед хлопцем і Богом й страху до подальшої зустрічі з Люцифером у пеклі.

 

В дорогу Михаїл подав хлопцю парасолю і Біблію, знаючи, що вони ще не раз знадобляться хлопцю в дорозі...

 

В той момент коли палаючий від сорому за смертний гріх проти хлопця і Бога автобус прямував дорогою до пекла в супровіді Михаїла, який віднині все життя пильнуватиме пересічних пасажирів автобусу, які не розкаялися за смертний гріх перед хлопцем і Богом, щоб вони потрапили до пекла і який віднині все життя пильнуватиме унікального хлопця, щоб він потрапив до раю пішов дощ і хлопець відкрив парасолю, яку дав йому Михаїл у боротьбі із антихристом і прихильниками антихриста міцно стискаючи Біблію біля грудей, яку дав йому Михаїл в обороні християн і прихильників християнства і пасажири автобусу, які не розкаялися за смертний гріх перед хлопцем і Богом й залишилися горіти в автобусі спостерігали за хлопцем і тими пасажирами автобусу, які розкаялися за смертний гріх перед хлопцем і Богом й вийшли з палаючого автобусу вмившись дощем із неба дорогою в чистилище в той час як ті пасажири, які витримали випробування з хлопцем в минулому і стояли разом з ним під покровом парасолі із рук Михаїла сьогодні дорогою благодаті в рай у майбутньому...

 

Після дощу, коли щасливий, здоровий і коханий хлопець на зупинці склав парасольку і сповна надихнувся, над зупинкою усіма барвами природи і Бога світила веселка...

 

13.07.2022 р., м. Прага 

 

Copyright Олег Павлів, 2022

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022


В 2022 році головою Товариства "Опір Західної України" і вченим України, Чеської Республіки, Європи і світу Мґр. Олегом Павлівом заснована Серія Міжнародних наукових конференцій "Історія України в кольорах" (далі Серія).

 

На шляху волі і соборності Україна пережила багато кольорів різноманітних прапорів германських і слов'янських країн Європи: Австрії і Німеччини, Росії і Польщі...

 

В України був свій синьо-жовтий стяг, але не було своєї Української Держави...

 

В минулому під гнітом іноземців з усього світу український стяг був пригноблений у рідній Україні...

 

Сьогодні під покровом рідної України український стяг пошанований у іноземців в усьому світі...

 

Тож Серією розпочинаємо наукові дослідження історії України в контексті суміжних з Україною германських і слов'янських країн Європи в складі яких в минулому перебувала Україна і кольори прапорів яких залишили на синьо-жовтому прапорі білі і чорні плями в історії України...

 

Розпочинає Серію Перша Міжнародна наукова конференція "Польсько-Український конфлікт 1918-1947 років: Пацифікація-Волинь-Вісла 1930-1943-1947" (далі Конференція) науковими дослідженнями історії України в контексті суміжної з Україною Польщею в складі якої в минулому перебувала Україна.

 

Олег Павлів з яким можливе все і без якого не можливе нічого розповідає: "Мій прадідусь Теодор Бойдуник  син корінного українця Миколи Бойдуника і корінної німкені Катерини Штень. Моя прабабуся Павлина Волошинович дочка корінного поляка Базилія Волошиновича і корінної польки Маґдалени Сєрацької. Тому в польсько-українському конфлікті 1918-1947 рр. не хочу і не можу звинувачувати одних і не звинувачувати інших..."

 

Тому Серія Міжнародних наукових конференцій "Історія України в кольорах" загалом й Перша Міжнародна наукова конференція "Польсько-Український конфлікт 1918-1947 років: Пацифікація-Волинь-Вісла 1930-1943-1947" зокрема покликані не виправдовувати одних і не звинувачувати інших й джерелами та літературою бібліотек і архівів в наукових розвідках вчених говорити вголос про подвиги і не мовчати пошепки про злочини і тих, і інших, щоб діти й онуки і тих, і інших вірили, любили і надіялись минулим, сьогоденням і майбутнім одне одного.

 

До Конференції запрошуються вчені з України, Європейського Союзу, світу.

 

Для матеріально і морально  постраждалих в Російсько-Українській війні учасників з України оплата участі в Конференції безкоштовна.

 

Для матеріально і морально забезпечених учасників української діаспори Європейського Союзу і світу (в тому числі біженців з України матеріально і морально забезпечених в Європейському Союзі і світі) участь в Конференції платна.

 

Оплата участі в Конференції призначена на видання друком наукового збірника з Конференції із науковими розвідками учасників Конференції.

 

Оплата участі в Конференції після огляду та друку Орґанізаційним комітетом наукових розвідок вчених в науковому збірнику з Конференції.

 

Термін подання наукових розвідок: 5 лютого 2023 року

 

e-mail для подання наукових розвідок: konferencija.ua.pl.eu@gmail.com 

 

Більш ґрунтовно з умовами проведення Конференції можна ознайомитися в Запрошенні на Конференцію в прикріпленому файлі нижче.

 

Слава Людині! Слава Народам!

 

Бог і Світ!

 

На знимку: Упорядкований Олегом Павлівом портрет українсько-польсько-німецької родини Бойдуників-Волошиновичів-Штенів дідусів-бабусь ХХ ст. і прадідусів-прабабусь ХІХ ст. Олега Павліва (Із Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" (№ 7, 2021 р.)

Download
Запрошення.pdf
Adobe Acrobat Document 86.3 KB

АКЦІЯ "ДНІПРО"

 

В 1947 році Польська Народна Республіка Акцією "Вісла" організувала примусове переселення українських сімей по той бік ріки Вісла, щоб знищити українську культуру на українських етнічних землях східної Польщі в Польсько-Українській війні.

 

В 2022 році Товариство "Опір Західної України" Акцією "Дніпро" організувало добровільне передання українських часописів по той бік ріки Дніпро, щоб врятувати українську культуру на українських етнічних землях східної України в Російсько-Українській війні.

 

Міжнародні чесько-українські журнали "Мандрівник"/"Незабудка" зголосилися і обласні бібліотеки східної України: Полтава, Суми, Дніпро, Харків, Запоріжжя відгукнулися отримати щедрі наклади друкованих примірників Міжнародних чесько-українських журналів "Мандрівник"/"Незабудка" на розвиток бібліотек східної України заради відновлення, збереження і популяризації української культури на випалених, спустошених і зруйнованих українських землях.

 

Українці пам'ятають і встидаються злочинами Польської Народної Республіки проти людяності і українськості й шанують і пишаються подвигами Товариства "Опір Західної України" заради людяності і українськості.

 

Більш ґрунтовно про Акцію "Дніпро" в черговому спеціальному військовому випуску Міжнародного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.).

 

Товариство "Опір Західної України"


Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник" за чотири роки видання друком виплекав значну плеяду перекладачів і в Міжнародному чесько-українському журналі "Мандрівник" назбиралася значна збірка перекладів творів із мов світу на українську й із української на мови світу.

 

Зокрема переклади Ольгою Смольницькою, Ігорем Дем'янчуком, Лесиком Панасюком, Олегом Гончаренком, Олегом Павлівом та ін. із англійської, шотландської, ірландської, німецької, чеської, білоруської та ін. мов світу творів Тома д'Арсі Маꥳ, Роберта Бернза, Карела Ербена, Емілі Дікінсон, Йогана Вольфганна-Гете, Зенона Пазняка, Алеся Плотки та ін. і навпаки переклади з української на англійську, чеську, білоруську та ін. мови світу творів Дарини Гладун, Олега Павліва та ін.

 

Уже незабаром переклади з мов світу на українську мову й із української мови на мови світу матимуть своє продовження в черговому випуску Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.).

 

Видатних перекладають видатні...)

 

Тож разом з національними перекладачами України продовжуємо перекладати національних письменників Чехії, Європи, світу...)

 

Видатний поет Словаччини Людовіт Штур в перекладі видатного поета України Олега Павліва...

 

На знимку: національний поет України Олег Павлів перекладає національного поета Словаччини Людовіта Штура в національній бібліотеці Чехії (Фото: Товариство "Опір Західної України", 2022 р.)

 

ЛЮДОВІТ ШТУР

 

(1815-1856)

 

Нестору словацькому Їржіму Палковичу

 

З чеської переклав Олег ПАВЛІВ

 

Віяв вітер, віяв

І дощем з грозою

Затопило все навколо

Водою брудною.

Мчить час, мчить

Наче вітер здіймає

Хмари від яких

Край потопає.

 

У долині дубовій

Могутня діброва

Дуби ростуть і їм множитись

Природи основа.

Але вітер напав

І вода повалила

Плоди дерев у гаю́

Вирвала й потопила.

 

Шумить вітер 

І гай стоїть самотою

Повалені в гаю́ дуби

Вітром і водою.

Чи вимре увесь

Гай з дубами вродливими? 

Чи стане пустелею

В ріднім краю могилою?

 

Падають дуби, падають

Пливуть за водою

Отак з часом і увесь

Край змарніє красою...

І лише один єдиний

Стоїть наче скеля

Він тобі потіхою

В гаю́, де пустеля.

 

Бурлить вода, бурлить

Вихор шаленіє

Дуб серед дубів повалених

Сумно зеленіє..

Чи повалить і тебе?

Ти виріс високо...

Та дуби в гаю́ повалені

І ти одинокий.

 

Дмуть вітри, дмуть

І води потоки

Минають часи́ і роки́

Але дуб широкий

Стоїть собі скелею

І не похилився

Вода і вітер втомилися

А він не втомився.

 

Минають часи, минають

І дуб усихає

Від старості землю рідну

Сі́м'ям посіває.

І виростають із сі́м'я

Молоді дубочки

І береже їх старий дуб

Як синів і до́чок.

 

І такий ними потішений

Усміхнений ними

Вітер пошепки шепоче

З дубками нови́ми.

Благодать йому, Палковичу

Він дуб непохитний

Покоління його дубочків

На всі Татри видно!

 

Примітка перекладача: з чеської на українську мови перекладено із книги Sobrané básne / Štúr Ľudovit - [V Turčianskom Sv. Martine] : Matica slovenská, 1942. - 363 s. + portret із фондів та колекцій Національної бібліотеки Чеської Республіки

 

Copyright Олег Павлів, 2022

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022


Доки триває вичитка творів і відбір авторів кращих учасників Міжнародного чесько-українського альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник") краща учасниця альманаху "Сяйво" і лауреатка Міжнародної премії ім. Василя Портяка Надія ГАРМАЗІЙ потішила перемогою і визнанням Міжнародного журналу "Мандрівник" і Міжнародного альманаху "Сяйво" Міжнародною премією ім. Василя Портяка.

 

Український сценарист Василь Портяк і зокрема автор сценарію Міжнародного фільму "Нескорений" (США/Україна) видатного режисера Олеся Янчука і консультанта Міжнародного фільму "Нескорений" доктора правничих наук і політика Аскольда Лозинського виборов визнання українській кінематографії і видатному режисеру українських акторів Олесю Янчуку.

 

Міжнародною премією українського сценариста Василя Портяка учасниця Міжнародного журналу "Мандрівник" (Чехія/Україна) кандидатка філологічних наук і письменниця Надія Гармазій виборола визнання українській літературі і видатному режисеру українських письменників Олесю Павліву.

 

Тож усе йде по-сценарію Головного редактора Міжнародного журналу "Мандрівник" (Чехія/Україна) і видатного режисера українських письменників Олеся Павліва :) ;)

 

Олесь Янчук і Аскольд Лозинський, які проклали Міжнародний Північноатлантичний культурний міст по-обидва боки океану пишаються незламною Надією Гармазій і нескореним Олесем Павлівом, які широко крокують Міжнародним Північноатлантичним культурним мостом по-обидва боки океану...)


Ти промінь

Стрімголовий та босий

Даруєш світу світло

 

Ти хвиля

Б'єш потужно крізь шкіру земну

Тебе не зупинити

 

Ти надія

Янгол у пелюстку джерела

І я зникаю

 

Бо струм твій сповнений Всерішучості

Ніжність твоя Вселюдська

 

Ліна Петляк

 

В червні 1926 року Олександр Олесь подарував другу поету в Чехії Проф. Богумілу Мазесіусу авторську книгу зі збіркою вибраних віршів (Прага : Накладом С. Лаврова, 1923 р.) зі словами, цитуємо із автоґрафу Олександра Олеся в книзі: "З щирою пошаною Проф. Богумілу Мазесіусу на добру пам'ять", яка нині з автоґрафом автора зберігається в особистій бібліотеці Олеся Павліва в Чехії.

 

В червні 2022 року Олесь Павлів подарував подрузі поетесі в США Ліні Петляк авторську книгу зі збіркою вибраних віршів (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) зі словами, цитуємо із автоґрафу Олеся Павліва: "З правдивою пошаною Ліні Петляк до скорої зустрічі", яка віднині з автоґрафом автора буде зберігатися в особистій бібліотеці Ліни Петляк у США. 

 

А шанувальникам поезії видатних поетів України даруємо добірку віршів із книг, виданих друком в Чехії у 1920-х і 2020-х рр...

 

P. S.: І маленька таємниця: ті, хто розгадав петлю часу знають, що означає вісімка і чому петля вісімки у Ліни Петляк...)

 

Олександр Олесь

 

* * *

 

Ти з'являєшся, як ранок...

Там, на заході ще ніч,

А на сході уже небо

Червоніє від проміння,

Бляску сонця золотого...

 

Як в чеканню б'ється серце!

 

Ти ідеш, як день блискучий...

Все радіє навкруги,

Все впилось очами в сонце,

Все співає йому гімни,

Простяга до його руки...

 

Як радіє, квітне серце!

 

Ти проходиш... Ніби вечір...

Там, на заході ще день,

Там ще небо в барвах грає,

А на сході вже, як демон

Чорна ніч розкрила крила...

 

Як щемить у щемких серце!

 

м. Прага, 1906 р.

 

Із книги "Вибір поезій" (Прага : Накладом С. Лаврова, 1923 р.)

 

Олесь Павлів

 

* * *

 

Блакитне небо, поле, гай...

Усе моє́ і всіх:

Живи, кохай

Бо це - не гріх.

 

Простий простить

Усі гріхи усім, але

Життя - як гарне, так і зле

- Це мить...

 

Блакитне небо, поле, гай...

Й перечити не смій:

Усім усе - живи, кохай

Лиш гріх - він тільки твій...

 

м. Прага, 2021 р.

 

Із книги "Світло в темряві" (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.)

 

На знимках:

 

№№ 1-2: Книга Олександра Олеся з автографом автора

№№ 3-5: Олександр Олесь (1922), Олесь Павлів (2022) і Ліна Петляк (8)


У 2022 році Товариством "Опір Західної України" заснована Серія книг "Українські поети Європейського Союзу та Північної Америки".

 

У Серії "Українські поети ЄС та Пн. Америки" надруковані сучасні українські поети ЄС та Пн. Америки, які популяризують Україну в країнах ЄС та Пн. Америці українською поезією.

 

Розпочинає Серію "Українські поети ЄС та Пн. Америки" український поет Олег Павлів із Чеської Республіки.

 

Вірші Олега Павліва надруковані українською, чеською, білоруською та ін. мовами світу в численних країнах ЄС та Пн. Америки.

 

У книзі Олега Павліва "Світло в Темряві" зібрані вибрані українські й білоруські шкільні, студентські та зрілі вірші написані в юності та молодості молодого автора і надруковані в книгах, альманахах та часописах в Україні, Чехії, Словаччині, Румунії, США та Канаді.

 

Книга Олега Павліва "Світло в темряві" із філософською, інтимною та громадянською лірикою вийшла друком коштом Товариства "Опір Західної України" (Чеська Республіка) у Видавництві "Лілія" (Україна) за підтримки Видавництва "Беларус" (США) і корекції білоруських віршів Крисціною Курчанковою (США).

 

Унікальна Міжнародна північноатлантична книга Олега Павліва "Світло в темряві" зі збіркою віршів надрукованих в Україні і країнах ЄС й Пн. Америки поезією розсвітила темряву в Україні і країнах ЄС й Пн. Америки окутаних Російсько-Українською війною...

 

Серія "Українські поети ЄС і Пн. Америки" проклала культурний міст між Європейським Союзом і Північною Америкою і Олег Павлів завдяки Серії "Українські поети ЄС та Пн. Америки" широко крокує культурним мостом країнами світу народами світу мовами світу прокладеним по-обидва боки океану завдяки Олегу Павліву і Серії книг "Українські поети ЄС та Пн. Америки". :)

 

Придбати книгу Олега Павліва "Світло в Темряві" (Прага - Нью-Йорк - Хмельницький : В-во "Лілія" ; В-во "Беларус", 2022 р.) можна, звернувшись в Секретаріят Товариства "Опір Західної України".


Вийшов друком черговий випуск Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису для дітей та юнацтва "Незабудка" (Засновник: Товариство "Опір Західної України" (Чеська Республіка); Видавець: Видавництво "Лілія" (Україна).

 

В ошатному ілюстрованому 108-сторінковому Міжнародному чесько-українському журналі "Незабудка" (№ 4, IV-й рік видання, 2022 р.) вийшли друком добірні твори численних українських авторів з усієї Великої України: Тетяни Стрюк (м. Дніпро), Любові Сердунич (Хмельницька обл.), Юлії Драгун (Закарпатська обл.), Олени Рєпіної (Чернівецька обл.), Тетяни Яремчук (Львівська обл.), Катерини Брагіної (м. Харків), Ніни Слюсаренко (м. Київ), Зоряни Безодні (м. Київ) та ін.

 

Альона Радецька (м. Хмельницький) і Олег Павлів (м. Прага) підготували цікаві і пізнавальні рецензії чудових українських книг для дітей та юнацтва: книги Любові Сердунич "Без чого не буває дня" і книги "Повстанська абетка".

 

Цікаві і пізнавальні ілюстрації Зої Стрюк (м. Запоріжжя) і Катерини Брагіної (м. Харків) на залишать байдужими батьків і дітей.

 

У хроніці Північноатлантично-Українських культурних взаємин ідеться про актуальні події з життя й діяльності усіх, хто опікується українськими дітьми та юнацтвом в контексті відновлення, збереження та популяризації української мови і літератури, культури, історії і мистецтва в Україні, Чеській Республці, Європі, світі.

 

Черговий номер Міжнародного чесько-українського журналу "Незабудка" укотре і уже 4-й рік поспіль вийшов друком виключно і тільки завдяки добрій волі і великому серцю коштом Товариства "Опір Західної України та ін. меценатів-жертводавців України, Чехії і США, яким в журналі "Незабудка" (№ 4, 2022 р.) висловлені слова подяки за сприяння та підтримку української мови і літератури в Україні, Чеській Республіці, Європі, світі крізь призму журналу "Незабудка". 

 

Міжнародний чесько-український журнал для дітей та юнацтва "Незабудка" в якому українські діти та юнацтво можуть почерпнути знання української культури, літератури, історії і мистецтва усе, що вціліло від зруйнованої і випаленої Російсько-Українською війною української культури, літератури, історії і мистецтва.

 

Щиро співчуваємо зруйнованій, спустошеній і випаленій Російсько-Українською війною українській культурі, літературі, історії і мистецтву в Україні і щиро дякуємо за порятунок, відновлення і збереження української культури, літератури, історії і мистецтва в Міжнародному чесько-українському журналі для дітей та юнацтва "Незабудка".

 

З Міжнародним днем дітей!

 

Ми з Вами - діти і юнацтво України! )


Товариство "Опір Західної України" вслід за черговим Міжнародним незалежним чесько-українським літературним журналом для дітей та юнацтва "Незабудка" (№ 4, IV-й рік видання, 2022 р.) готує до друку черговий Міжнародний незалежний чесько-український літературний журнал "Мандрівник" (№ 11, IV-й рік видання, 2022 р.) і Міжнародний чесько-український літературний альманах "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного журналу "Мандрівник").

 

Альманахом "Сяйво" Товариство "Опір Західної України" започаткувало з 2022 року щорічні альманахи (Спеціальні додатки до журналу "Мандрівник").

 

В альманах "Сяйво" зголосилося понад 400 авторів з усієї Великої України та багатьох інших країн Європейського Союзу і Північної Америки. 

 

Багато авторів - це діти і юнацтво України й Товариство "Опір Західної України" твори дітей та юнацтва України надіслані до огляду та друку в Міжнародному чесько-українському літературному альманасі "Сяйво" надрукує в черговому щорічному Міжнародному чесько-українському літературному альманасі "Папороть".

 

У 2022 році із творами зрілих авторів України, ЄС і Пн. Америки вийде друком Міжнародний чесько-український літературний альманах "Сяйво".

 

У 2023 році із творами дітей та юнацтва України вийде друком Міжнародний літературний чесько-український альманах "Папороть".


Листи в редакцію можуть підняти з колін або поставити на коліна країни і народи.

 

Залежить від написаного автором в листах.

 

Редакція листами може підняти з колін або поставити на коліна країни і народи.

 

Залежить від опублікованих редакцією листів.

 

З КИМ ВОЮЮТЬ КРАЇНИ-ЧЛЕНИ НАТО?

 

Північноатлантичні країни-члени НАТО: Європейського Союзу й Північної Америки стверджують, що в Російсько-Українській війні на боці України ведуть війну із російсько-нацистськими військами президента РФ Путіна.

 

Тим часом в центрі Європи в країні-членкині НАТО: Чеській Республіці відкривають пам'ятники російсько-нацистським військам генерала РОА Власова.

 

Тож виникає логічне запитання: з якими російсько-нацистськими військами ведуть війну Північноатлантичні країни-члени НАТО: ЄС й Пн. Америки?

 

Дякую Північноатлантичним країнам-членам НАТО: ЄС й Пн. Америки за те, що ведуть війну із російськими нацистами з проханням уточнити з якими саме російськими нацистами воюють Північноатлантичні країни-члени НАТО: ЄС і Пн. Америки?.. :) ;)

 

Громадянин ЄС

 

На знимку: Пам'ятник колаборантам Третього Рейху РОА в місті Прага, Чеська Республіка (Фото: ЗМІ ЧР, ХХІ ст.)


Олег Павлів

 

ВІРА

 

Совість - шанс і тільки в старості оцінимо, скористались молодістю чи шансом...

 

Олег Павлів

 

У своєму житті я зустрічався з національностями різних народів світу: сербським священником на Ольшанському цвинтарі в центрі Праги, куди навідуюсь, щоб відвідати могили української інтеліґенції - Спиридона Черкасенка, Миколу Долиная та ін. чи з пересічним в'єтнамським продавцем на ринку на окраїні Праги, щоб купити продуктів - буряки, моркву та ін. для борщу...

 

Пригадую спогади сербського священника, який розповідав про спалений бомбардуванням Белград чи спогади старенького в'єтнамського продавця про випалені напалмом в'єтнамські села - почуте мною віч-на-віч.

 

Звісно я вірю не всім і не всьому, і не усі і у всьому вірять мені - це неможливо, але коли старенький в'єтнамський продавець у розпахнутій від спеки сорочці розповідав мені про злочини війни у В'єтнамі, а я тим часом, слухаючи, наочно спостерігав за його понівеченим війною тілом з-під розпахнутої сорочки - наче дитина переглядає підручник історії з ілюстраціями: я повірив, що в житті все можливо - повірити теж...

 

Найбільше мене дивувало - тоді, а нині - дивуються мені наскільки чуйними і добрими були ці люди: завжди усміхнені і ввічливі - з такими ж, як і вони, і мовчазні та байдужі до людей протилежної вдачі - невдоволених і сварливих.

 

День у день, місяць у місяць, рік у рік я все більше розумів, що у Бога немає національності - напевно це я так дорослішав...

 

Не знаю, в якому віці людина дорослішає і не знаю, в якому віці Енштейн став генієм, як і не знаю в якому віці він сказав слова, цитую: "націоналізм - це дитяча хвороба, це кір людства..."

 

Таким людям, як оцей сербський священник, в'єтнамський продавець ми жертвуємо скромну крону священнику на утримання церкви чи залишаємо здачу продавцю купуючи харчі на ринку: даруючи їм навзаєм добро і чуйність, яку вони проявили вистоявши всупереч війні - про це не знімають фільмів і не ставлять спектаклі в театрі: це не заради овацій, які тривають, доки триває спектакль - це заради життя, яке продовжується всупереч війні, яким хочеться жити, доки священник благословляє тебе в дорогу з церкви не заради пожертви, а продавець усміхається не заради здачі - добро безцінне...

 

Таке не афішують - таке життя...

 

Copyright Олег Павлів, 2022

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022


На цьому місці пацієнт Лікарні Милосердних сестер Св. Карла Боромейського Вацлав Гавел у 1983 році із горсткою борців за свободу і демократію Чехії попри усі випробування життям і здоров'ям продовжив борню за свободу і демократію Чехії і пізніше став Президентом Чеської Республіки.

 

Сьогодні в Чехії у Міжнародному аеропорті ім. Вацлава Гавла зустрічаються лідери думок: письменники, вчені, громадські діячі і т. д. із усього світу.

 

На цьому місці пацієнт Лікарні Милосердних сестер Св. Карла Боромейського Олег Павлів у 2016 році із горсткою борців за свободу і демократію України попри усі випробування життям і здоров'ям продовжив борню за свободу і демократію України і пізніше став Головним редактором Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник".

 

Сьогодні в Чехії у Міжнародному журналі "Мандрівник" друкуються лідери думок: письменники, вчені, громадські діячі і т. д. із усього світу.

 

Тож ми продовжуємо там, де інші навіть не починали...)

 

Творчий колектив журналу "Мандрівник"

 

На знимках:

 

1. Вацлав Гавел на місці, де в 2016 році перебував Олег Павлів в Лікарні Милосердних сестер Св. Карла Боромейського (Фото: Ярослав Кукал)

 

2. Олег Павлів на місці, де в 1983 році перебував Вацлав Гавел в Лікарні Милосердних сестер Св. Карла Боромейського (Фото: Товариство "Опір Західної України") 


В Російсько-Українській війні вхід в зоопарк у столиці Чехії для українських дітей та їхніх батьків безкоштовний, щоб потішити постраждалих війною українців бодай на мить від радості перебування в зоопарку на екскурсії...

 

Зоопарк міста Прага належить до чотирьох найкращих зоопарків світу й інші зоопарки Чехії теж варті екскурсії, але ні в одному чеському зоопарку немає усміхнених дельфінів...

 

Олег Павлів

 

БІЛИЙ ЯНГОЛ

 

Людину, яка приносить у цей світ стільки відваги, світ вбиває, оскільки не може її зламати. Світ ламає всіх підряд, але багато хто після цього робиться на зламі тільки міцніше. І тоді тих, хто не зламався, світ убиває. Він безжально вбиває найкращих, найніжніших, найвідважніших. Навіть якщо ви не з їхньої кількості, вас він теж уб'є, можете не сумніватися, тільки без особливого поспіху...

 

Уривок із роману Ернеста Хемінгвея "Прощавай, зброє!"

 

І не минула Єгипет обіцяна Мойсеєм кара, і пішла опівночі повсюдна смерть первістків. Після того, як у Єгипті за одну ніч померли всі старші сини (за винятком єврейських), фараон здався і дозволив євреям покинути Єгипет, так почався Вихід.

 

Із Старого Завіту Вих. 12:29

 

Аскольд і Олег ніколи не були друзями, хоч і народилися обоє в Україні...  

     

Разом вони їздили однаковим автобусом на протилежні роботи: Аскольд працював політиком у владі, а Олег редактором в редакції, зустрічаючись на зупинці біля перехрестя, на якому пасажири рейсового автобусу з усієї країни зустрічались дорогою на роботу спостерігаючи в автобусі за Аскольдом і Олегом.

     

На прохання народу Олег публікував історії пересічних пасажирів автобусу вигідні народу.

     

На прохання влади Аскольд перешкоджав публікувати Олегу історії пересічних пасажирів автобусу невигідні владі.

     

І за це Аскольд знущався над Олегом.

     

* * *

     

Пасажири автобусу грішні смертними гріхами: невиплатою чесно заробленої плати, содомською розпустою, скривдженням слабших - дітей й інвалідів і вбивці потішалися, коли Аскольд знущався над Олегом.

     

Пасажири автобусу атеїсти пошепки дивувалися жорстокістю Аскольда: "Аскольда за знущання над Олегом не покарали до сих пір, бо мабуть Аскольда оберігає уряд влади від покарання, на якому Аскольд працює."

     

Пасажири автобусу християни: католики і православні вголос пишалися смиренністю Олега: "Аскольда за знущання над Олегом не покарали до сих пір, бо точно Аскольда оберігають молитви Олега від покарання, якими Олег молиться за Аскольда, щоб той розкаявся."

     

Але Аскольд не чув ні атеїстів, бо ті говорили пошепки в страху перед урядом влади і не чув християн, бо ті хоч і говорили вголос, тому що не боялися нікого, тільки Бога, але Аскольд не боявся Бога, уповаючи на уряд влади, а не на Бога...

 

* * *

 

Аскольд кривдив Олега злими словами, але Олег усміхнено мовчав.

     

Аскольд кривдив Олега злими вчинками, але Олег усміхнено мовчав.

     

І тоді Аскольд вбив Олега фірмовим ножем, виготовленим на замовлення уряду влади за що отримав у винагороду державні нагороди, серед яких шикарний Ягуар, щоб сховатися за чорним склом фірмової іномарки від пересічних людей рейсового автобусу, з якими він і Олег їздили...

     

Але Олег навіть вмираючи все одно усміхнено мовчав...

 

* * *

 

Шофера Олександра з труною Олега на цвинтарі зустріли двоє гробарів - старий Іван і молодий Тарас.

     

Доки молодий Тарас перебирав у телефоні фейсбуки й інстаграми старий Іван уважно слухав шофера катафалку:

     

- Їй Богу, возив єм різних покійних на той світ оцим катафалком: і пересічних як ми з вами гробарів й шоферів, і поважних президентів й міністрів, але нині направду дорога видалась напрочуд легкою, світлою і просторою, - продовжував шофер: 

     

- Цілу дорогу на світлофорах світила зелена, у поліції за перевищення швидкості відбувся попередженням на майбутнє замість штрафу сьогодні, ще й пасажир по-дорозі підсів не встигаючи на роботу і залишив мені он дивіться, цілу сотню за те, що по-дорозі його підібрав і підкинув на роботу... І головне не боявся катафалку з покійним - сідав куди попало, лиш би встигнути на засідання уряду влади, на якому мали прийняти важливі бюджетні рішення, бо його шикарний Ягуар поламався в такий важливий для нього і його колег в уряді влади день (то і був Аскольд із уряду влади навіть і не здогадуючись, що не встигаючи дорогою на роботу і лапаючи попутки випадково підсів в катафалк із труною Олега, тому не дарма кажуть, що в житті не має нічого випадкового, але це Олег, як і усе інше, що знав Олег, але не знали інші, Олег забрав із собою в могилу...)

     

Старий Іван тим часом глянув на молодого Тараса усього із головою в телефоні і мовив йому:

     

- Ти б замість фейсбуків й інстаграмів уважно слухав людей навколо, почерпнув мудрість із життя в голові, а не із гаджетів на всю голову...

 

* * *

 

Іван й Тарас приступили копати могилу.

     

Був ранок. Земля покрилась інієм і примерзла.

     

Іван взяв лопатою перший пласт землі і здивовано мовив:    

     

- Як легко пішла лопата в землю... Уже давно мені так легко не копалась могила, як сьогодні... - І продовжив звернувшись до Тараса:

   

- Я копав могили багатьом борцям і мученикам за Україну у ХХ сторіччі: Роману Шухевичу і Олексію Бересту, незламних нацистами і комуністами та багатьом іншим, яких у ХХ сторіччі народилося і загинуло в борні за волю і соборність України дуже багато. Земля під ними була легка наче пір'я... З того часу, після атентату на В'ячеслава Чорновола наприкінці ХХ сторіччя так легко земля як нині у ХХІ сторіччі копається мені вперше...

     

Недарма кажуть, коли ховають янгола, земля йому пухом... 

     

Обоє оглянулись на труну покійного Олега, зняли головні убори і Тарас замість затягнутись кинув на землю із рук і погасив обцасом чобіт цигарку, а Іван замість похмелитись вилляв в корчі стакан із горілкою, бо янголи надто витончені до злих слів, злих вчинків і злих звичок, і здатні витерпіти набагато більше ніж інші, але притому через злі слова, злі вчинки і злі звички інших терплять набагато більше ніж інші своєю витонченістю...

     

Олег лежав в труні усміхнений і мовчазний - як в житті, так і після смерті, і ніхто не розумів чому: мабуть замало молилися, так як це робив Олег...

   

Усміхненого могила не виправить, - мовив Іван на прощання покійному усміхнувшись і помолившись за покійного...

 

* * *

 

Коли в Україні оголосили повномасштабну Російсько-Українську війну і в уряді владі готувались до евакуації, на яку уповав Аскольд, він кинувся до могили Олега і розкаявшись почав просити пробачення за смертні гріхи скоєні проти Олега... За все... За те, що покалічив і накінець укоротив йому життя...

     

Але було пізно... Він скоїв найтяжчий гріх із усіх можливих - зрадив білого янгола (так як це зробили його діди і прадіди втікаючи за зраду Бога і України на Захід) коли той молився за Аскольда розкаятись перед ним, щоб білий янгол міг йому пробачити... Але білий янгол не міг зрадити Бога і тому не міг пробачити і не пробачив Аскольду смертні гріхи, скоєні проти Олега, бо Аскольд перед ним не розкаявся, коли у нього була остання можливість це зробити, коли вбиваючи Олега Олег готовий був пробачити Аскольду і це...

     

Це і було дев'яте коло пекла від якого Аскольда намагався врятувати білий янгол, але Аскольд вибрав чорного янгола...

     

Аскольд гірко заплакавши на могилі Олега і на колінах оглянувшись вправо від себе востаннє із надією побачити Олега, який прийде йому на порятунок, побачив замість Олега спалену війною Україну...

     

А коли оглянувся вліво від себе куди оглядався вслід за Олегом щоразу коли хотів скривдити Олега, як це Аскольд робив раніше, то побачив російських солдатів, які спаливши Україну, добралися і до него...

 

* * *

 

Могила, в якій Аскольд похоронив Олега, стала могилою для Аскольда... З тією тільки різницею, що білий янгол пішов до раю, а чорний янгол до пекла, перед цим відкривши ворота до пекла в Україні...

 

* * *

 

Нині Олег витає над землею і залишається покровителем ні в чому невинних в Російсько-Українській війні дітей, підлітків, молодих і т. д. й продовжує молитися за усіх покаянних, бо покаянних небо любить, але більше не молиться за Аскольда - не має права, так як і Аскольд не мав права вбивати білого янгола.

     

Вогонь запеклих не пече, - твердив запеклий Аскольд, тож нехай нині смажиться...

 

м. Прага, травень 2022 р.

    

На знимку: Олег Павлів десь в Чехії... (Фото: Товариство "Опір Західної України, 2022 р.)

 

Copyright Олег Павлів, 2022 р.

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022 р.


Якось Головного редактора журналу "Мандрівник" запитали, що таке бути редактором...

 

- Чи можна уявити хокей без воротаря? - сказав усміхнено Голред журналу "Мандрівник" і продовжив:

 

- Редактор і автори - це щит і меч на полі змагань.

 

Як і в спорті воротар, так і в літературі редактор прикриває щитом ворота редакції, щоб автори мечом здобували перемогу у змаганнях... 

 

І коли відзначаємо перемогу всі знають, що перемогу здобувають спритні хокеїсти в спорті і письменники в літературі, якщо воротар у спорті і редактор в літературі надійно вберіг ворота в спорті і редакцію в літературі...

 

Тож бути лідером і чемпіоном все ж не одне і теж :) 


В рамках зустрічі лідерів української діаспори у світі Українським Культурним Фондом подальші перспективи співпраці обговорили запрошені УКФом учасники зустрічі і посли української культурної дипломатії в Європейськім Союзі і Північній Америці Олег ПАВЛІВ, головний редактор Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" і Міжнародного чесько-українського журналу для дітей та юнацтва "Незабудка", магістр соціології та перший в історії України й української північноатлантичної діаспори український редактор літературного журналу і журналу для дітей та юнацтва в Чеській Республіці і за сумісністю талановитий скрипаль і Герман МАКАРЕНКО, диригент Національного академічного театру опери та балету України імені Тараса Шевченка і головний диригент та художній керівник оркестру "Київ-Класик", кандидат філософських наук, доктор мистецтвознавства, професор і перший в історії України та української північноатлантичної діаспори український музикант, якому присвоєно звання "Артист ЮНЕСКО в ім'я миру".

 

Після зустрічі лідерів української діаспори у світі УКФом поважний диригент і професор Герман Макаренко запросив молодого скрипаля і редактора Олега Павліва обговорити подальші перспективи культурної співпраці в ім'я миру між оркестром "Київ-Класік" в Україні і журналом "Мандрівник" в Чехії прокладаючи крок за кроком кропіткою і наполегливою працею культурних послів і лідерів думок Германа Макаренка і Олега Павліва культурний міст між Україною та Чехію зокрема та Європейським Союзом і Північною Америкою вцілому.

 

Бажаємо високого польоту окриленим талантам-атлантам :) Північної Атлантики.


В Музей визвольної боротьби ім. Степана Бандери (м. Івано-Франківськ, Україна) голова Комісії Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка і за сумісністю посол української культурної дипломатії в Чехії, Європейськім Союзі і Північній Америці Олег Павлів (м. Прага, Чеська Республіка) підготував для передачі у фонди та колекції Музею на зберігання і увіковічнення пам'яті видатних українських письменників-класиків і за сумісністю борців за волю та соборність України дипломи і відзнаки посмертно нагороджених лауреатів і дипломантів ІІІ Премії ім. А. Тесленка: Богдана-Марія СВІТЛИК (1918-1948), Іван ОВЕЧКО (1920-2002) і Василь БАРКА (1908-2003).

 

Директор Музею Ярослав КОРЕТЧУК і за сумісністю волонтер разом із Національною гвардією України гідно волонтерить для потреб фронту в Російсько-Українській війні та вірить в Перемогу України! 

 

- Звичайно потрібно багато зусиль, щоб її досягти!  Придбали джип, тепловізор та десятки необхідних речей для наших захисників, - повідомив директор Музею Ярослав КОРЕТЧУК голову Комісії Премії ім. А. Тесленка і головного редактора Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" Олега ПАВЛІВА та надіслав декілька фото. Писати багато - волонтерять в Музеї без сну. 

 

Більш ґрунтовно про цю та інші події хроніки Російсько-Української війни в контексті Північноатлантично-Українських культурних взаємин в черговому спеціальному воєнному номері журналу "Мандрівник" (№ 11, IV-й рік видання, 2022 р.).

 

Бог і Україна!

 

Знимки:

 

1. Дипломи і відзнаки лауреатів і дипломантів ІІІ Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка (Фото: Товариство "Опір Західної України", Чехія)

 

2. Директор Музею визвольної боротьби ім. Степана Бандери Ярослав Коретчук із волонтерами та Національною гвардією України (Фото: Музей визвольної боротьби ім. Степана Бандери, Україна)


Автори Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник" і учасники Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до журналу "Мандрівник") Артем Непевний, Василь Горбатюк, Зоряна Безодня і Микола Бурме-Дюрі стали переможцями Міжнародного літературного конкурсу "Крилатий лев" 2022.

 

Дуже потішені визнанню журналу "Мандрівник" і альманаху "Сяйво" крізь призму авторів і учасників "Мандрівника" і "Сяйва".

 

З пошани до авторів журналу "Мандрівник" й потішені перемогою Міжнародного журналу "Мандрівник" в Міжнародному конкурсі крізь призму його авторів подаємо анонс творів чергового спеціального воєнного випуску журналу "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.) крізь Міжнародну призму: надіслані постійними авторами журналу "Мандрівник" з їх ласкавого дозволу вірші в перекладі з української на англійську мови й із англійської на українську мови: молодих українських поетів, студентів ПНУ ім. Стефаника і КНУ ім. Шевченка - вірш Тараса Ріля в перекладі з української на англійську мови Зоряни Безодні і вірш американського класика Емілі Дікінсон в перекладі з англійської на українську мови поважного українського поета, двічі лауреата Міжнародної Премії ім. Воляників-Швабінськиї Фундації Українського Вільного Університету (м. Нью-Йорк, США) Олега Гончаренка.

 

Поезія авторів журналу "Мандрівник" проклала культурний міст між поколіннями, народами і континентами.

 

Христос Воскрес! Воскресла Атлантида!

 

Емілі ДІКІНСОН

 

(1830-1886)

 

*  *  *

 

З англійської переклав Олег ГОНЧАРЕНКО

 

Квітка живе мов з сонцем поряд.

Й увечері, відчувши погляд

її такий уважний знову,

сонце бурчить, бува: "Чому?!

Для сну ж вам Бог дає пітьму?"

"Тому, що це життя чудове!

Всі ми – трава, а ти – світило!

Пробач: не вистачило сили

і часу в дні – тебе любити.

Без тебе нам не треба світу.

З тобою ж в серці умлівіч

минає й найтемніша ніч!"

 

Taras RIL

 

To Generations

 

Translated by Zoriana BEZODNIA

 

Ukrainian heroes are here and there!

Our brothers... and sisters… who help and take care!

With hands and with thoughts, with public and private,

by saying to world something bigger and higher,

then Oleg once said about Slavs in desire.

And once again hearing, sensing the truth

about our nation, so thriving and young,

we are ready to rock,

we are ready to strike,

defending ourselves from the Russian plague!

Our shouts sound bravely,

the victory's calling,

leading us forward, proud and thankful

for all we have got:

our country,

and people,

heavens,

brave hearts,

open souls

sacred blessing...

And if we say,

“Must!” -

we are struggling against

fictitious end.

Ukrainians are endless,

like water, earth, sun

and the young artist's pen.

 

На знимках: Олег Гончаренко і Зоряна Безодня (Фото: Журнал "Мандрівник", Архів авторів)


19 квітня пройшла ZOOM-зустріч Українського Культурного Фонду "Українська культура під час війни та її відновлення після перемоги" за участі Олега ПАВЛІВА, голови Товариства "Опір Західної України", головного редактора Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник" і головного редактора Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису для дітей та юнацтва "Незабудка", укладача Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" і голови Комісії Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка та інших високоповажаних представників УКФу та української діаспори із країн Європейського Союзу, Північної Америки, світу на якій обговорили актуальне становище і перспективи  взаємоспівпраці  представників української громади світу із Українським Культурним Фондом задля сприяння та підтримки українських письменників, вчених, митців та інших діячів культури.

 

О. Павлів подякував УКФу за можливість зустрічі із представникам української діаспори у світі та за можливості обговорення української культури під час війни та її відновлення після Перемоги.

 

Окремо О. Павлів подякував за запрошення фахівцю з партнерства УКФ і модератору заходу пані Анастасії Павловій.

 

З результатами книговидання, часописовидання і альманаховидання Товариства "Опір Західної України" (м. Прага, Чеська Республіка) усі охочі представники української діаспори у світі можуть ознайомитися на офіційних веб-сайтах Товариства "Опір Західної України", Міжнародного чесько-українського часопису "Мандрівник", Міжнародного чесько-українського часопису для дітей та юнацтва "Незабудка", Золотого Фонду Української Молоді Міжнародного чесько-українського альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до журналу "Мандрівник"), Науково-Літературній Студії "Білоруська Твердиня", Інформаційному листку "Бойові Друзі" при Міжнародному чесько-українському журналі "Мандрівник".

 

Стисло О. Павлів розповів учасникам ZOOM-зустрічі УКФу із представниками української діаспори у світі про уже видані друком і ті, що готуються до друку книги, часописи і альманахи Товариства "Опір Західної України" задля підтримки українських письменників, вчених, митців крізь призму книго-часописо-альманаховидання Товариства "Опір Західної України".

 

Між зареєтрованими учасниками ZOOM-зустрічі УКФу та рівно ж представниками української діаспори у світі пройшли цікаві і жгаві обговорення, що стосується української культури в Україні і країнах ЄС, Пн. Америки і світу, зокрема між активними громадськими діячами Європи: головою Товариства "Опір Західної України" Олегом Павлівом і головою Спілки українців Португалії Павлом Садохою в контексті співпраці Товариства "Опір Західної України" і Спілки українців Португалії із Європейським Конґресом Українців, зокрема співпраці голови ЄКУ Богдана Райчинця зі Спілкою українців Португалії і Товариством "Опір Західної України" в контексті допомоги Збройним силам України крізь призму культури, зокрема українського книго-альманахо-часописовидання Товариством "Опір Західної України".

 

За результатами ZOOM-зустрічі УКФу між представниками української діаспори у світі "Українська культура під час війни та її відновлення після перемоги" з подякою і пошаною до Українського Культурного Фонду і української діаспори в країнах ЄС, Пн. Америки, світу вийде друком окрема стаття в хроніці Північноатлантично-українських культурних взаємин у черговому спеціальному воєнному номері Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" (№ 11, IV-й рік видання, 2022 р.).

 

Разом ми активніші ;) Разом ми переможемо :)


Шановні пані та панове!

 

Український культурний фонд 19 квітня об 16:00 год. проведе онлайн-зустріч із представниками української діаспори у світі для обговорення стану української культури під час війни та можливостей для її підтримки.

 

Усі охочі долучайтеся до обговорення!

 

Для участі в заході потрібно заповнити анкету реєстрації.

 

Пріоритет у реєстрації надаватиметься представникам українських громад у світі.

 

До зустрічі! До Перемоги!

Download
Український культурний фонд_Програма.pdf
Adobe Acrobat Document 3.1 MB

Продовжуємо знайомити із зарубіжними авторами Золотого фонду української молоді Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник"): Анна Багряна (м. Софія, Болгарія) й Ірина Ґрунде (м. Хаттінґен, Німеччина), які представляють культурні інтереси українських громад у світі в Міжнародному чесько-українському журналі "Мандрівник"

 

Ірина ҐРУНДЕ

 

У ПАМ'ЯТІ ТВОЇ́Й

 

Я ще у пам'яті твої́й весняних злив,

У пахощах вишневого цвітіння,

Я залишаюсь серед морських хвиль,

Твоєю втіхою й твої́м молінням.

 

Май пам'ять тиху про мої слова,

Про павутиння почуттів і барви ночі.

Найваще - що? - оголена душа.

Нехай вона тобі нічого не пророчить.

 

Ти обітнув мої великі крила,

Я падала, але всього лиш мить...

Я в пам'яті твоїй - вербена світла

І ти в моїй - від ніжності щемить...

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"

 

Анна БАГРЯНА

 

ШМАТОЧОК ЯНГОЛИНОГО КРИЛА

 

- Як багато часу в житті ми витрачаємо на пошук загублених речей. Причому, речей непотрібних. Без яких цілком можна обійтися. Якщо змусити себе забути про них.

 

Так мені сказав один сивий чоловік, якого я зустріла на вулиці Чужого Міста одного прохолодного осіннього ранку.

 

Звісно, у його словах була правда.

 

Тільки що робити, коли пам’ять бере гору? Коли, не знайшовши одного маленького уламка від розбитого порцелянового янгола, почуваєшся так, ніби тобі відтяли палець?..

 

Маленький шматочок крила. Без якого янгол – ніби підбитий птах. Сумний і немічний.

 

Він загубився рік тому, поки ми з донею гуляли алеєю Чужого Міста. Вона ненароком випустила янгола з рук на асфальт. Підняла його, і ми рушили далі. При цьому ніхто з нас не звернув увагу на те, що янгол розбився. Що в нього пошкоджене крило.

 

Цього янгола мені колись подарувала одна випадкова людина, яка прийшла на мій творчий вечір – струнка пані середніх років із довгим золотим волоссям і усміхненими очима. Сама схожа на янгола. Сказала: "Нехай він буде твоїм янголом-охоронцем". 

 

А коли в мене з’явилася доня, я віддала цей оберег їй.

 

Відсутність маленького шматочка крила ми помітили вже в готелі, коли збирали речі, щоб їхати додому. Я не знала, чи ми колись повернемося до того міста знову, тому дуже засмутилася. А доня – ні. Їй було байдуже. Адже вона ще не знала ціну речам. Як знаємо ми, дорослі.

 

Так і залишився наш янгол без шматочка крила. Я сховала його якнайдалі, до шафи із зимовим одягом, щоб не нагадувати собі про цей прикрий випадок. Однак він почав приходити у мої сни – з підбитим крилом і сумними очима. Хотів літати, але не міг – без отого маленького шматочка крила, яке ми так необачно загубили одного осіннього дня в Чужому Місті.

 

Так тривало майже цілий рік. Я постійно відчувала внутрішній неспокій, якусь розбитість, відсутність гармонії у собі. Думала, що збожеволію. Перебирала в голові сотні, тисячі способів, як приховати той ґандж, чим замінити відбитий шматочок, щоби янгол знову був янголом. Проте – марно. Всі мої спроби закінчувалися черговим розчаруванням, відчуттям власного безсилля і виснаження.

 

Нарешті я не витримала. Купила квиток на рейсовий автобус до Чужого Міста, сказавши рідним, що їду на один день у відрядження.

 

І ось, я знову на тій алеї. Намагаюся пригадати, де ж саме моя доня випустила з рук янгола. Рік тому. Блукаю від одного дерева до іншого, зазираю під кожку лавку, із пильністю вдивляюся вниз, під свої ноги...

 

При цьому чудово розумію, наскільки абсурдним є мій вчинок. Адже за рік той шматочок міг вже тисячу разів бути розтоптаним випадковими перехожими, зметеним безжальною мітлою двірників, змитим дощами чи талими водами, навіть віднесеним вітром, адже він – такий легкий і крихкий...

 

- Власне, а що ви шукаєте, якщо не секрет? – знову озвався той сивий пан у осінньому пальті. Здається, він весь цей час ходив назирці за мною.

 

- Шматочок крила, - випрямившись, відказала йому.

 

В очах старого на мить застиг подив.

 

- Янголиного крила, - уточнила я. Із відчаєм в голосі. Бо мені хотілося плакати від безпорадності.

Він співчутливо закивав головою, а я знову нахилилася й занишпорила очима по асфальту.

 

- Так, розумію. Тоді варто шукати, варто шукати...

 

І саме в ту мить, коли він промовив ці слова, мій погляд упав під старий розлогий каштан. Щось зблиснуло у траві під ним. Я нахилилася й підняла знайомий уламок.

 

Підняла і враз відчула невимовну радість. Ніби знайшла не шматочок порцелянового крила, а шматочок власного серця. 

 

Часточку самої себе. Залишилося лише склеїти усе докупи... Щоби була цілісність. Щоби повернулася загублена гармонія.

 

Я озирнулася до старого – хотіла поділитися з ним своєю радістю, показати оцю важливу для мене знахідку.

 

Проте його не було. А на тому місці, де він стояв, тихо кружляло у промені осіннього сонця золоте листя.

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"


Мер Івано-Франківська повідомив про перейменування 25-ти вулиць в місті Івано-Франківськ, зокрема вул. Гаркуші на вул. Михайла МУЛИКА (1920-2020), голови Галицького братства вояків УД УНА “Галичина”, почесного громадянина міста Івано-Франківськ і Героя України та доброго друга Олега ПАВЛІВА, голови Товариства "Опір Західної України", головного редактора Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" і Міжнародного чесько-українського журналу для дітей та юнацтва "Незабудка".

 

М. Мулик з великою повагою до О. Павліва відвідав у 2017 році презентацію книги Товариства "Опір Західної України" в перекладі з чеської на українську мови та упорядкуванні О. Павліва "Погром проти українців в Польщі" (Прага - Хмельницький : В-во "Лілія"; В-вець Стасюк Л.С., 2017 р.) в Івано-Франківській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Івана Франка й удостоєної у 2018 році науково-літературної Премії ім. Воляників-Швабінських Фундації Українського Вільного Університету (м. Нью-Йорк, США) і О. Павлів з великою повагою до М. Мулика відвідає у 2022 році місто Івано-Франківськ широко крокуючи вул. М. Мулика, знаючи, що історія України гідно написана і вкарбована у вічність вірними Богу і Україні патріотами М. Муликом і О. Павлівом :)

 

На знимку: Михайло Мулик і Олег Павлів на презентації книги Товариства "Опір Західної України" в перекладі з чеської на українську мови та упорядкуванні О. Павліва "Погром проти українців в Польщі" (Прага - Хмельницький: В-во "Лілія"; В-вець Стасюк Л.С., 2017 р.) в Івано-Франківській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Івана Франка (Джерело: Архів Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича, 2017 р.)


У співпраці голови Товариства "Опір Західної України" Олега Павліва і голови Європейського Конґресу Українців Богдана Райчинця виставка унікальної вишиваної картини української письменниці Чехії і авторки книги "Роздоріжжя або дві дороги" та секретарки Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка (засновники Товариство "Опір Західної України" і Міжнародний незалежний чесько-український літературний часопис "Мандрівник") Тетяни КОРПАН (більш ґрунтовно про вишивану картину Т. Корпан із зображенням усіх областей України, яку вона вишивала в Чеській Республіці протягом 2020-2021 рр. можна ознайомитися в статті Товариства "Опір Західної України" надрукованій в ґазеті української діаспори в США "Свобода" (№ 10, 2022 р.) виручила з продажу копій вишиваної картини (форматів 120/80, 90/60, 45/30 і 30/20 см) уже 11000 чеських крон (у валютних розрахунках 500 доларів США), які уже надіслані в одну із військових частин Збройних сил України на підтримку Української Армії у війні з РФ.

 

Як зазначає Т. Корпан у повідомленні в редакцію журналу української діаспори в Чехії "Мандрівник", цитуємо: "спільно зроблена робота голови Товариства "Опір Західної України" О. Павліва і голови Європейського Конґресу Українців Б. Райчинця, говорить про одне: ми разом - ми Україна!.."

 

Усіх зацікавлених придбати копії вишиваної картини Т. Корпан на підтримку боєздатності Української Армії звертайтесь за телефоном: (+420) 778 055 667 

 

Словом і ділом для Перемоги України!

 

Редакція "Мандрівника"

 

На знимках: 

 

1. Творча зустріч Олега Павліва і Тетяни Корпан, Чеська Республіка (Фото: Товариство "Опір Західної Україна")

 

2. Солдати Збройних сил України із вишиваною картиною Тетяни Корпан, Україна (Фото: Архів Тетяни Корпан)


Шановні українці та українки, 

 

Розшукуємо наукову співпробітницю Літературно-меморіального музею ім. Максима Рильського, письменницю і перекладачку з англійської, шотландської, ірландської, чеської та ін. мов світу і постійну авторку-дописувачку Міжнародного чесько-українського часопису "Мандрівник" Ольгу СМОЛЬНИЦЬКУ із міста-героя Буча, Київська область, яке постраждало внаслідок геноциду населення міста Бучі у Російсько-Українській війні і тимчасової окупації міста Бучі російськими окупаційними військами.

 

За повідомленнями одного із авторів журналу "Мандрівник" Тараса РІЛЯ (м. Івано-Франківськ), який останнім із відомих нам був на зв'язку із Ольгою СМОЛЬНИЦЬКОЮ та до сих пір не виходить з ним на зв'язок.

 

В день звільнення міста Бучі Ольга СМОЛЬНИЦЬКА на зв'язок із Тарасом РІЛЕМ теж не вийшла...

 

Просимо всіх небайдужих, кому відома подальша доля видатної сучасної письменниці, перекладачки, вченої і кращої авторки-дописувачки журналу "Мандрівник", жительки блокадного міста-героя Бучі повідомити редакцію журналу "Мандрівник" на офіційний e-mail: mandrivnyk@seznam.cz

 

На знимку: Ольга Смольницька (Фото із журналу "Мандрівник" (№ 8, 2021 р.)


Шановні українці та українки у Чехії,

 

На ратуші Міської ради Розток біля Праги для батьків і дітей біженців з України можна взяти безкоштовно задля підтримки української культури в Чеській Республіці друковані номери Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису для дітей та юнацтва "Незабудка" (№ 3, ІІІ-й рік видання, 2021 р.) (див. в прикріпленій афіші чеською і українською мовами).

 

Перший і єдиний в Чеській Республіці українських часопис для український дітей не бере в Чехії на поміч українцям, а дає Чехії на поміч українцям і це чеські громадяни міста Розтоки біля Праги дуже цінують і в цьому його унікальність.

 

За українську діаспору в місті Розтоки біля Праги,

Олег ПАВЛІВ


Із сумом повідомляємо, що російські окупанти викрали українського письменника, лауреата і дипломанта багатьох літературних премій і конкурсів, учасника Революції Гідності і волонтера АТО й автора-дописувача Міжнародного чесько-українського часопису "Мандрівник" і Міжнародного чесько-українського часопису для дітей та юнацтва "Незабудка" Володимира ВАКУЛЕНКА (м. Ізюм, Харківська обл.) та його неповнолітнього сина.

 

Володимир Вакуленко опікувався українськими дітьми-інвалідами східної України і у співпраці з ним на східну Україну йшли часописи "Незабудка" для популяризації української мови та літератури серед українських дітей та юнацтва у східних областях України.

 

Подальша доля українського письменника Володимира Вакуленка невідома...

 

На знимку: Володимир Вакуленко (Фото із журналу "Мандрівник" (№ 8, 2021 р.)


Товариство "Опір Західної України" (Чехія) і Видавництво "Лілія" (Україна) відзначають чергову ювілейну подію - участь Товариства та його авторів в черговому і уже 30-му за ліком альманасі "Відродження", твори яких в рамках тривалої і плідної творчої співпраці Товариства і Видавництва надруковані українською мовою в українських альманахах українського Видавництва "Лілія".


На Благовіщення благі вістки чесько-українських культурних взаємин обговорили в рамках творчої і ділової зустрічі культурні посли України в Чехії: співробітниця Видавництва "Мандрівець" Олеся Шостак (Україна) і головний редактор журналу "Мандрівник" Олесь Павлів (Чехія) - направду неможливе можливе тільки у Бога: мандрівниця "Мандрівця" Олеся і мандрівник "Мандрівника" Олесь зустрілися на Благовіщення з благими вістками подальших чесько-українських культурних перспектив співпраці прокладаючи культурний міст між Чехією та Україною.

 

В затишній атмосфері наповненій злагодою і гармонією після творчих і ділових обговорень культурного життя українців Чехії та України головний редактор журналу "Мандрівник" із Чехії передав співробітниці Видавництва "Мандрівець" в Україну з благими  вістками  наповненими злагодою і гармонією періодичні видання української діаспори в Чехії: журнали "Пороги" і "Мандрівник" з творчістю її колеги і редактора й журналіста резонансних справ і подій в Україні Богдана Вівчарика, автора і дописувача обох українських періодичних видань в Чехії та інших видань в Україні, США, які гідно представляють Україну в Чехії, Європейськім Союзі, Північній Америці, світі...

 

З України в Чехію, на Благовіщення, передають, на жаль, погані вістки: злочини російських окупантів і українських мародерів...

 

В той час, коли мужні воїни Збройних сил України гідно витісняють російських окупантів з України в боях за північ, схід і південь України, творчість яких гідно представлена в журналі "Мандрівник" і альманасі "Сяйво" (спеціальний додаток до журналу "Мандрівник"), тим часом в тилу західної України деякі українські мародери соромлять Україну в очах України, Чехії, Європейського Союзу, світу і в очах самого Бога на саме Благовіщення, грабуючи, зокрема в  деяких громадах Івано-Франківської області місцеве населення, особливо слабші категорії населення: інвалідів, пенсіонерів і людей похилого віку, хворих на лікуванні і т. п. шляхом захоплення майна приватизованих домоволодінь і приватизованих земельних ділянок та немаючи на ці воєнні злочини належної відсічі з боку органів місцевого самоврядування: органів виконавчої влади, правоохоронних органів, відділів тероборони...

 

В журналі "Мандрівник" російських окупантів і українських мародерів знаємо поіменно і усіх російських окупантів та українських мародерів поклавши ногами на коліна обличчям в землю арештуємо і витіснимо зі святої української землі маючи добрих друзів та колег в Україні, Європейськім Союзі і світі ;)

 

Редакція "Мандрівника"

 

На знимку: Олеся Шостак і Олесь Павлів в столиці Чехії, 07.04.2022 р.


Шановні пані та панове,

 

У Золотий фонд української молоді відібрані кращі учасники та учасниці й унікальні автори та авторки Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного журналу "Мандрівник" (Засновник: Товариство "Опір Західної України" (Чехія); Видавець: Видавництво "Лілія" (Україна)) з усіх областей України та інших країн Європейського Союзу і Північної Америки (Чехія, Польща, Німеччина, Болгарія, США...)

 

З уривками творів авторів та авторок Золотого фонду української молоді можна ознайомитися на офіційному веб-сайті Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник".

 

Веб-сайт Золотого фонду української молоді із кращими учасниками та учасницями й унікальними авторами та авторками Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" постійно актуалізується й кращі та унікальні автори й авторки альманаху "Сяйво" поступово додаються на веб-сайт Золотого фонду української молоді.

 

За альманах "Сяйво"

Головний редактор журналу "Мандрівник" Олег ПАВЛІВ


Твори авторів Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник", Міжнародного чесько-українського альманаху "Сяйво" (спеціального додатку до журналу "Мандрівник") з України та Чехії опубліковані на веб-сайті "Поезія вільних" Міністерства культури та інформаційної політики України і кожен вірш авторів журналу "Мандрівник", альманаху "Сяйво" за словами Міністерства культури та інформаційної політики України - це вже історія України.

 

Серед інших юні та молоді талановиті українські парубки: Іван ЖУСЄВ (м. Колін, Чехія), письменник, автор книги "Скорботної душі Голгофа" і член НСЖУ; Тарас РІЛЬ (м. Івано-Франківськ), письменник, лауреат літературного конкурсу "Сонячні кларнети" Черкаської ОО НСПУ і студент Прикарпатського національного університету ім. Василя Стефаника, Олександр КОЗИНЕЦЬ, письменник і науковець, кандидат педагогічних наук і доцент Національного педагогічного університету ім. Михайла Драгоманова, які гідно представляють культурні інтереси журналу "Мандрівник", альманаху "Сяйво" зокрема і України вцілому.

 

Як уже нами раніше зазначено твори авторів журналу "Мандрівник", альманаху "Сяйво" увійдуть в історію України - тож ми не помилялись і Міністерство культури та інформаційної політики України з нами цілком та повністю згідне ;)

 

Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник" та його спеціальні додатки проклали культурний міст між Чехією та Україною крізь призму авторів журналу "Мандрівник" і альманаху "Сяйво" :)

 

Редакція "Мандрівника"


Автори з усієї України й усього світу усіма мовами світу усіх національностей світу в журналі "Мандрівник" мандрують усією Україною й усім світом усіма мовами світу усіх народів світу по-обидва боки океану з журналом "Мандрівник": "Галицька Просвіта" (Україна), "Свобода" (США), "Весткі й Паведамленьні" (США) і т. д...

 

Атлантида на плечах Атланта)


В редакцію журналу "Мандрівник" звернулась наукова співробітниця Державного історико-архітектурного заповіднику (м. Бережани, Тернопільська обл.) Олена Лугова з проханням допомогти поширити прохання в збереженні культурної спадщини національного значення - Бережанської ратуші над якою в минулому році розпочалися реставраційні роботи, які тривали до кінця календарного року і мали продовження  на початку 2022 року, але з початком війни фінансування припинилося і частина Ратуші розкрита, без завершеного даху. 

 

З пані Оленою Луговою журнал "Мандрівник" співпрацює в контексті збереження культурної спадщини крізь призму науки і літератури тривалий час і одним із спільних здобутків та досягнень - це упорядкована подружжям Оленою і Богданом Луговим книга "Лисоня (спомини про "Кривавий тан" 1916-1919 рр.)" видана друком Державним історико-архітектурним заповідником (м. Бережани, Тернопільська обл.) і Відокремленим підрозділом Національного університету біоресурсів і природокористування України "Бережанський агротехнічний інститут" (див. в "Мандрівнику" (№ 9, ІІІ-й рік вид., 2021 р.)

 

Книга присвячена подвигам вояків УСС у Першій світовій війні з подякою в книзі за сприяння в написанні Заступнику завідувача науково-дослідного та музейно-просвітницького відділу ДІАЗ (м. Бережани, Тернопільська обл.) Ігорю Мельнику, Голові Товариства "Опір Західної України" (м. Прага, Чехія) і Головному редактору Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник" Олегу Павліву, Завідувачу відділу періодики Львівської наукової бібліотеки ім. В. Стефаника НАН України, кандидату історичних наук, доценту Юрію Романишину, Заслуженому художнику України Олегу Шупляку.

 

УССівці боролися за культурні цінності майбутнього України. ДІАЗ бореться на збереження культурної спадщини минулого України!

 

Дякуємо всім небайдужим за фінансову допомогу.

 

В прикріпленому файлі додаємо офіційний лист-прохання щодо збереження пам'ятки архітектури національного значення від директора ДІАЗ в м. Бережани українською і англійською мовами.

Download
Лист-прохання ДІАЗ_Українською мовою.pdf
Adobe Acrobat Document 1.0 MB
Download
Лист-прохання ДІАЗ_Англійською мовою.pdf
Adobe Acrobat Document 1.1 MB

Подальші твори Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник") спеціально відібраних під протекцією Головного редактора журналу "Мандрівник" унікальних  авторів "Золотого фонду української молоді" альманаху "Сяйво"...

 

Життя - це мистецтво у словах Франсуа Вателя: "в природі не має нічого абсолютного: гарного чи поганого і той, хто це зрозуміє стане художником..." 

 

Моцарт із сім'ї аристократів. Шуберт із сім'ї хліборобів: обоє - геніальні композитори... Той, хто це зрозуміє стане композитором...

 

Усі дівчата/жінки різні: ділові, поетичні, скромні і усі дівчата/жінки по-різному прекрасні: талановиті, вродливі, харизматичні...

 

Палкі червоні троянди - пристрасні і пломенисті, скромні фіолетові проліски - стримані і прохолодні, тендітні сині волошки - проникливі і ніжні... 

 

Усі разом квіти загадковий, чарівний букет...

 

Усі разом автори загадкове, чарівне сяйво...

 

Тому навіть посеред війни в Україні розквітають квіти: лікарка Тетяна Іваницька й Тетяна Стрюк із сім'ї лікарів...

 

І загадковий білий колір - пасує з усіма кольорами, щоб вони засяяли букетом... ;)

 

Той, хто це зрозуміє стане редактором...

 

Тож десерт - насолоджуйтесь авторами і творами: унікальними Тетянами з Тернополя і Дніпра, українськими мандрівницями країнами Європи в житті і творчості...

 

Тетяна ІВАНИЦЬКА

 

ДОНИ КІХОТИ

 

Боротися з вітряками можна, коли ви разом! 

 

Це місце, серце найбільшої країни Європи, досі просякнуте духом восьмилітньої давнини. На ньому досі палають коктейлі Молотова, гірко пахнуть горілі шини і лунає скрипка у такт із гуркотом чобіт. На ньому досі сидять мрійливі студенти, гріючи руки до бочок з вогнем, доктор філософських наук готує куліш на польовій кухні, а вчорашній атеїст тихо читає на барикадах Біблію. Тут досі пробирається клубок щему до горла, а сльози вже не рахуються.

 

Та ніч, на зламі зими та весни, досі перегукується з Апокаліпсисом. Про неї до сих пір шепочуть у всіх дев'яти колах пекла. Бо так вже повелося: революцію творять романтики, а використовують циніки.

 

І навіть якщо все склалося не зовсім так, як небо собі уявляло, а на наших надіях хтось підло виштовхав власні брудні інтереси, пристрасть з якою ми стояли пліч-о-пліч за майбутнє, перевернула з ніг на голову світ. Бо робили все разом - чесно та щиро. Бо краще померти стоячи, ніж жити на колінах.

 

Немає сенсу пояснювати "що ми здобули" тим людям, яким спершу потрібно розповідати "що таке гідність"... Просто задумайтесь, що керувало молодим двадцятилітнім хлопцем, який собою та дерев'яним щитом прикривав закривавленого побратима, коли поруч снайперські кулі пробивали дерева?

 

Там звучала наша ідея... А ідеї, як відомо, кулі не страшні...

 

Заплющую очі і бачу це місце, що досі просякнуте духом п'ятилітньої давнини. Тут, у паралельному всесвіті, немає невпевненості та страху. Тут ми вперше єдині зі своїм народом і вперше серед цих людей хочеться жити.

 

Час розставить усе на свої місця, а карма десятикратно вдарить бумерангом, тому все буде... Не одразу, та буде...

 

Боротися з вітряками можна, коли ви разом. Коли ви всі - дони Кіхоти зі спільними цінностями, які щиро хочуть змінити світ.

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"

 

Тетяна СТРЮК

 

OH LÁ LÁ АБО ПОДОРОЖ КОТА МУСІЯ

 

(СІРОГО КОЛЬОРУ, АЛЕ З ЯСКРАВИМ ВНУТРІШНІМ СВІТОМ)

 

Філософська повість-казка

 

Розділ 1: Котячі справи

 

У великому-великому світі жив середніх котячих розмірів муркотунчик Мусій. Він, щасливий та сповнений оптимізму, мав коротенькі лапки, пухнастий хвіст, широку серйозну мордочку і завжди стовбичив біля хвіртки, неначе відчував майбутні подорожі. А доти завжди мандрував від свого подвір’я до сусідки Сабріни, щоб потеревенити про важливі котячі справи, а іноді похизуватися новим ланцюжком на шиї чи своїми вусами, які виблискували на сонці, неначе чорні воскові стріли. У його подружки, біло-рижої і дуже манірної кішки, за будинком був старий висохлий ставок. Коли до неї приходили друзі, вона зажди піднімала високо вгору свою мордочку і говорила: "Муха, стався з повагою до моїх гостей! Сьогодні ми будемо милуватися краєвидами і обговорювати важливі котячі справи!" А Муха – дуже веселий пес, але це вже зовсім інша історія!

 

Весною друзі сиділи на зеленій пухнастій траві, улітку ховалися під лопухами від спеки, а восени вилізали на купи жовтого листя, щоб було видніше тих малих і хитрих мишей, які шмигали в очереті, ховаючи зерно, принесене із сусіднього поля. Зимою вони не наважувалися виходити з будинку, тільки поглядали через вікно на кучугури та собаку Багі. Вона неймовірно любила морозець, а ще більше – порпатися у снігу.

 

"Так! Їй добре, бо вона величезна, волохата! Та в неї голова завбільшки з мене! Треба була нашій родині така улюблениця?! Не розумію! Чи їм не вистачало мене?! Завжди її обіймають, говорять, що вона красуня та які в неї гарні очі, який чудовий хвіст, яка вона розумна! — трохи ображено й егоїстично пробурмотів Мусій. — А про мене не думають! Чи мурчав я сьогодні, чи задоволений обідом?! Тільки чешуть мені спину і примовляють: "Мусій, котяча морда, знову спав цілий день!"

 

Коти ходять власними дорогами, а в таких, як моя Багі, один шлях: від сніданку до вечері! Та я можу вам назвати безліч переваг котів!

 

По-перше, гарні, як вранішнє сонечко, але не всі! Наш Томасіо – чорний, як вуглина, і трохи злий! По-друге, толерантні. Якось же мушу терпіти нашу неперевершену Багі! М’якенькі, як подушка, легенькі, мов пір’їнка! Нас можна носити на руках! Веселі, але не завжди. Це залежить від настрою! Сміливі! Спимо весь день, а вночі виходимо з хати! Інтелігентні! Не завжди наважуємося щось поцупити зі столу! Мрійливі, особливо, якщо мова йде про рибку!

 

Компактні! Нас можна брати у подорож. І знову мрійливі, бо це моє найбільше бажання. Усі кажуть: "Мусій, ти лінивий, тільки сидиш у дворі!" Але я знаю, що колись перестрибну цю хвіртку і не з’явлюся вдома декілька тижнів. І хай пожалкують, що глузували! Будуть сумувати, плакати, ходити до поліції. Уся вулиця збереться мене шукати, навіть напишуть у Faсebook про те, що пропав домашній кіт. Опублікують моє фото і підпишуть: "Добрі люди! Ми втратили найцінніше – нашого Мусія! Хто бачив, чув? Допоможіть знайти!" Ну то й що! Хай шукають, я того вартий! А поки буду набиратися сил. Піду поїм!..

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"


Продовжуємо знайомити читачів Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник") із спеціально відібраними під протекцією Головного редактора журналу "Мандрівник" унікальними авторами "Золотого фонду української молоді" альманаху "Сяйво"...

 

Якось холодною зимою, у січні 2022-го в альманах "Сяйво" надішли листи від двох юних українських дівчаток - їхні чуйні очі сяяли добром, їхні талановиті твори зігрівали теплом і щиро написані ними рядки у листах проронили скупу чоловічу сльозу укладача альманаху "Сяйво", Головного редактора журналу "Мандрівник"...

 

* * *

 

Час від часу авторка друкується у журналі "Однокласник", але розважальна тематика журналу не дозволяє говорити про все, що болить, тому в альманах "Сяйво" надсилає вірші, які давно хотіла б побачити надрукованими, але...

 

Авторка любить поезію, яка зачіпає важливі для неї теми. Вона проти мистецтва "внє палітікі". Особливо – проти поезії поза політикою.

 

Але звісно ж, не образиться і не засуджуватиме, якщо позиція альманаху "Сяйво" не збігається із позицією авторки... - Написала одна із учасниць альманаху "Сяйва"

 

* * *

 

Зростаючи єдиною дитиною в сім’ї, авторка жадібно черпала цілковиту увагу своїх охочих до подорожей та пізнання культури батьків, що відбилося на ній, окрім деякої відлюдькуватості, ще й спостережливістю, схильністю до роздумів, любов’ю до читання та тяжінням до мистецтва. Із ранніх років вона пробувала свої сили у музиці, танцях, акторській майстерності, малюванні, ще у школі перекладала художні твори, сама писала вірші та оповідання. 

 

Закладені з дитинства навички та захоплення пізніше спонукнули авторку піти у творчу професію режисера кіно. 

 

Проте саме у поезії вона вільно може висловити свої найглибші переживання та найяскравіші враження, найзаповітніші мрії та найбільші страхи. Для автора буде невимовним щастям, якщо ці вірші подарують хоча б одній людині впевненість, що вона не самотня у вічних труднощах нашого буття... - Написала інша учасниця альманаху "Сяйво"

 

* * *

 

Доброго дня,

 

Нам важливі Ваші вірші, Ви і Ваша творчість, і нічого політичного я в них не бачу – Ваша громадянська лірика відображає питання національних інтересів України.

 

Для нас на правах свободи слова і громадянської позиції поза політикою внутрішні політичні чвари між українськими політичними партіями та ін. політичними силами, які маніпулюють свідомістю населення.

 

Тому те, що накоїла РФ проти України – війна, окупація частини території та ін. не відміняє того, що накоїла Україна проти себе: соціальний колапс, корупція та ін.

 

Пишіть і ні в чому себе не обмежуйте. Україна – все ще демократія, значить всі ми все ще в неї віримо.

 

Написане Вами – правда, а правда – поза політикою. Але правда – це теж відповідальність: перед країною, суспільством і самим собою та своєю совістю. Правда – це бачити помилки інших і визнавати власні.

 

Тримайтеся і не розчаровуйтесь ні в чому – "Сяйво" засяяло для українських авторів не просто так – повірте: воно засяяло для кожного з Вас, для всіх авторів, лиш не всі автори його побачили і не всі зуміли оте "Сяйво" розгадати. На те воно й "Сяйво" - загадкове, - відписав укладач альманаху "Сяйво, Головний редактор журналу "Мандрівник" першій учасниці альманаху "Сяйво".

 

* * *

 

Дякую за Вашу творчість та Ваш внесок в альманах "Сяйво".

 

І будьте впевнена, що одній людині Ви уже подарували Вашою творчістю впевненість, що вона не самотня в труднощах буття - мені.

 

Тож ми щасливі обоє, - відписав укладач альманаху "Сяйво, Головний редактор журналу "Мандрівник" іншій учасниці альманаху "Сяйво".

 

* * *

 

Від обох учасниць альманаху "Сяйво" укладач альманаху "Сяйво, Головний редактор журналу "Мандрівник" отримав відповіді: 

 

Дякую Вам, Ви неймовірний, - від однієї

 

Дякую Вам за розвиток культури! 

 

Це надзвичайно цінні для мене слова. Маю надію, що плани на зустріч авторів вдасться втілити, адже спілкування з однодумцями - ще одне щастя, - від іншої

 

- - -

 

Зараз коли в Україні холодно, хоч уже весна, але разом з нею в Україну прийшла війна, від якої холодно, слова юних українських дівчаток, студенток, які вірять у світле майбутнє України своїми талановити творами додають альманаху "Сяйво", журналу "Мандрівник" сил та наснаги не залишити на узбіччі літературну справу в Україні, де дуже багато роботи...

 

Оля ДУБРІВУК

 

ПАПІР В ДЕФІЦИТІ

 

Українським політв’язням в РФ і Криму

 

Тиша навколо така постійна.

Ґрати на вікнах тиснуть кутами.

Папір в дефіциті – пиши по стінах.

Мовчати нестерпно – кричи листами.

 

Кожен кахель липкий на дотик.

Ніяких прогнозів. Ніяких гарантій.

Усі катування триватимуть доти,

Доки не скажеш "Так" неправді.

 

Неправда буде рішуча й безжальна,

Вона здаватиметься всесильною.

Боротись – важливо. Боятись – нормально.

Хтось повинен залишатись Людиною.

 

Неправда спотворюватиме почерк,

Буде розлюченою і брутальною.

Але мовчання – найбільший злочин,

Папір в дефіциті – найгірше алібі.

 

Неправда ламатиме принципи й зуби,

Випльовуй, розвінчуй усю пропаганду.

Хтось повинен по той бік цензури

Рано чи пізно дізнатись правду.

 

Хтось повинен руйнувати ці стигми,

Захищати невинних, зупиняти атаки.

Слова повинні бути такими,

Щоб переконувати й надихати.

 

Слова повинні проникати за межі

Ворожих судів і фальшивих кордонів.

Завжди є вихід і є протилежність:

Світ не буває тотально чорним.

 

Тому, що життя полягає в свободі.

Тому, що мовчання і страх – не на часі.

Тому, що за тисячами, хто згоден.

Повинен стояти хоч хтось, хто не здався.

 

Євгенія КЕЦ

 

НЇЧ

 

Наснилось мені, що дві цятки над буквою Ї –

Це очі твої́.

А може, в олії маслини у душу вночі

Уп’я́лися, чи…

Хай краще то два об’єктиви: у профіль, в анфас

(Тюрма моя – час).

А може, це дуло одне, що двої́лось в очах –

Тремтиш і у снах.

 

Брешу! Я кричала, загублене в лісі дитя:

"Це Ї́вга! Це я!"

Не дивно хіба? Від початку в моєму "ім’ї́"

Уже були очі твої́.


Україна очима Європейського Союзу десь в переході метро у Чехії: "Загублена Європа" (Україна: королівство крові і сліз)".

 

Знимок: Товариство "Опір Західної України, березень 2022 р.


Численні автори Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник") хвилюються чи внаслідок Другої Російсько-Української війни вийде друком альманах "Сяйво", хто з авторів відібраний і увійшов в альманах "Сяйво" й т. д.

 

Просимо, не хвилюйтесь. Хвилюватись потрібно, чи переможе Україна у війні з Росією. А про альманах "Сяйво" подбає непереможний і поважний посол української культурної дипломатії в Чеській Республіці, Головний редактор журналу "Мандрівник" Олег Павлів.

 

Так, Друга Російська-Українська війна дещо посунула кордони України і терміни вичитки й відбору авторів і творів й видання друком альманаху "Сяйво", який пройде у два етапи за участі конкурсної комісії, члени жюрі якої будуть повідомлені згодом.

 

Але є юні, молоді автори і авторки, яких Головний редактор журналу "Мандрівник" і укладач альманаху "Сяйво", який опікується українським юнацтвом і молоддю в Україні, Чеській Республіці, Європейській Союзі і Північній Америці, замітив одразу і яких відібрав у спеціально створений ним "Золотий фонд української молоді" і їх направду чимало, чим дуже потішені: Тетяна Стрюк (м. Дніпро), Тетяна Іваницька (м. Тернопіль), Дарина Чупат (м. Київ) та багато ін. з ін. областей України і зарубіжжя: Олександра Ничипорчук (м. Гіссен, Німеччина) та ін. з Польщі, Болгарії  і т. д.,  які обов'язково вийдуть друком в альманасі "Сяйво"...

 

Окрім альманаху "Сяйво" унікальні автори "Золотого фонду української молоді", їхні твори, життя і творчість під протекцією Головного редактора журналу "Мандрівник", укладача альманаху "Сяйво" додатково і на перспективу репопуляризовані в інших виданнях Товариства "Опір Західної України": Міжнародному незалежному чесько-українському літературному журналі "Мандрівник", Міжнародному незалежному чесько-українському літературному журналі для дітей та юнацтва "Незабудка", Серії книг журналу "Мандрівник" "Народна бібліотека ім. Лесі Українки" та ін. виданнях з якими в Україні, ЄС і Пн. Америці співпрацює Товариство "Опір Західної України".

 

Існує легенда про Атлантиду, острів інтелектуалів: геніальних вчених, письменників десь в Атлантичному океані між Європою і Пн. Америкою... А може це й не легенда... ;)

 

Журнал "Мандрівник", наче на Атлантиді, зібрав навколо себе кращі уми світової інтеліґенції по-обидва боки океану, а Головний редактор журналу "Мандрівник" проклав міст між Європою і Пн. Америкою, щоб кращі уми світової інтеліґенції (в тому числі інтеліґенція українських біженців під мостом) зустрілись на острові науки і літератури, який донедавна в Україні вважали втраченим війною...

 

Подаємо перші уривки творів вибраних учасників альманаху "Сяйво" "Золотого фонду українського молоді": лікарку і шляхетну українську панянку Ліну Петляк (м. Нью-Йорк, США), солдата і благородного українського лицаря Збройних сил України Влада Кондратюка (м. Рівне, Україна)...

 

Вчитуйтесь в їхні твори, вдивляйтесь в їхні обличчя: чарівних українських красунь, які приклоняють коліном своєю вродою  і відважних українських воїнів, які своєю мужністю ставлять на коліна загарбників - вони майбутнє, яке Головний редактор журналу "Мандрівник" і укладач альманаху "Сяйво" подарував Україні, підклавши українській молоді своє дубове плече і юнацтво взявши під свої янгольські крила, щоб славна українська молодь і юнацтво на увесь світ засяяли у "Сяйві" мандруючи в "Мандрівнику"  незабутніми в "Незабудці"... :)

 

Ріка - це доля... У кожного своя доля, як писав геній і пророк України Тарас Шевченко. 

 

Тарас Шевченко писав на ріці Дніпра...

 

Олег Павлів на ріці Влтава...

 

Прага-Нью-Йорк-Рівне, Редакція "Мандрівника"

 

Світлини:

 

Редактор Олег Павлів на березі ріки Влтава, (Чехія, 2022 р.)

 

Лікар Ліна Петляк, (США, 2021 р.)

 

Солдат ЗСУ Влад Кондратюк, (Україна, 2021 р.)

 

Ліна ПЕТЛЯК

 

МОМЕНТ В ЯКОМУ МИ ЗНАЙШЛИ ОДНЕ ОДНОГО

 

Кажуть пізнання іншої людини приходить через внутрішнє самопізнання. Якщо у тебе достатньо любові до себе, тоді ти зможеш поділитися нею з іншими. Я не можу сказати напевно, що це факт, та істина є. Десь посередині.

 

Ця історія про двох шукачів істини. Вони познайомилися зовсім випадково. Одного зимового вечора їй захотілося гарячої чорної кави, а він вирішив скористатися іншою гілкою метро, прочитавши цікаве побажання в китайському печиві : "Зміни приходять при виборі нових доріг".

 

Вона ніколи не купляла китайського печива чи чогось схожого, проте він, час від часу, заходив у китайський квартал ніби навмисне когось шукаючи. Ці двоє були  несхожими між собою, та хіба всесвіт не створений із протилежностей?

 

Манхеттен. Це місто ніколи не спить. Воно й гадки не має, що у щоденній рутині людей існує така невід’ємна деталь як сон. За статистикою, вісімдесятирічна людина проводить близько двадцяти років уві сні. Отже,велику частину нашого життя  ми не контролюємо власних вчинків, думок, ідей. Тут, порівняно з людьми, місто має велику перевагу, бо не витрачає дорогоцінних років на таку річ як м’яке ліжко та подушку.

 

Місто відчуває людину, кожен її крок. Воно дихає й проникає в кожну вашу пору впускаючи свій молекулярний дим. Сонце заливає вулицю й від того, вона перетворюється в потужну яскраву ріку, але замість води  тут – автівки. Ти почуваєшся маленькою мурахою серед хмарочосів, серед мільйонів людей. Саме тому й хочеться повертатися сюди знову й знову, – щоб вгамувати цю дивну спрагу – бути непомітним й незнайомим. Всім байдуже хто ти і куди прямуєш. Кожен має свою щоденну місію, свої щоденні клопоти та завдання. Місто – це один великий вулик, що гуде. Ось уже багато сотень років Нью-Йорк називають великим яблуком через свої багатообіцяючі перспективи та неймовірні досягнення у майбутньому… Але що ж насправді ховається в сірих серцях  хмарочосів?..

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"...  

 

Влад КОНДРАТЮК

 

МОРЕ В МУШЛІ

 

Залишався один місяць до кінця навчання, а Богдан вже бачив, як його ноги бігають по білосніжному піску, палить сонячний диск, а збоку шумить бурхливе, пінисте море. Йому було десять років, і він жодного разу не бачив морських хвиль, що прямують із безкінечного горизонту. Усі його однокласники кожного літа розповідають про курорт, на якому вони побували, тамтешні пейзажі та атракціони. А він під час цих розмов сидів, похиливши голову на руку й опершись об шкільну парту. Його сім’я не була достатньо багатою, щоб дозволити собі такий відпочинок, тому мрія про море відкладалася до далекого дорослішання.

 

Богдан стояв посеред магазину й чекав своєї черги взяти хліб та батон. Попереду нього був дідусь, який тримав у руці стару в’язану сумку, наповнену чимось. Коли настала його черга, старий витягнув із торбини порожні пляшки й поклав перед продавчинею. Та оглянула їх, перерахувала і заховала кудись під столик, за яким стояла, а діду дала декілька гривень. Богдана це здивувало: він раніше ніколи не бачив, як здавали пляшки. Хлопець запитав про це працівницю магазину, і та розповіла про спосіб заробити трохи грошей.

 

Слова продавчині немов дали Богдану друге дихання. Він зможе заробляти гроші, а отже, зможе поїхати на море. Повернувшись додому, хлопець поклав хліб із батоном у хлібницю, узяв декілька пакетів і повернувся на вулицю. Він зміг зібрати дванадцять пляшок – більше не міг нести. Його короткі ноги неслися назад до магазину, а пляшки в пакетах дзвеніли, як дзвіночки.

 

Коли Богдан поставив усі пляшки перед продавчинею, та розсміялася й запитала: “Тобі грошима чи морозивом?” Вона сподівалася, що хлопець обере морозиво, адже воно коштувало п’ять гривень, а грошима доведеться дати десять.

 

– Грошима, – довго не думаючи, відповів Богдан. Врешті-решт, морозивом на море не поїдеш.

 

Отримавши свої чесно зароблені десять гривень, Богдан знову попрямував вулицею в пошуках пляшок, які відкриють йому шлях до чарівного моря! В інтернеті хлопець дізнався, що путівка та проживання на відпочинку йому обійдеться майже в півтори тисячі гривень. Якщо за день він зароблятиме від тридцяти до п’ятдесяти гривень, то через півтора місяця спокійно назбирає. А ще у нього незабаром день народження! Є шанс за один день отримати триста, а то й більше гривень!

 

Богдан невпинно продовжував виконувати свій бізнес-план, а продавчиня щодня сміялася й пропонувала хлопцеві морозиво замість грошей. Усі свої заощадження молодий бізнесмен обережно ховав у дитячу скриню, якої ніхто не торкався.

 

Одного дня він побачив на галявині під деревом двох дівчат із протилежного класу. Одна з них наливала чай із термоса в кружку, а інша, у капелюшку та з записником у руках, пропонувала цей напій із печивом усім перехожим (за скромну плату, звичайно).

 

– Що це ти несеш? – запитала Богдана дівчинка в капелюшку. Її звали Марія.

 

– Пляшки здаю, – відповів хлопець.

 

– Ха-ха, – розсміялася дівчинка, – ну й багато ти своїми пляшками заробиш?

 

– А тобі що до того? – запитав, збуджений такою зухвалістю, Богдан. – Скажімо, від шістдесяти до сімдесяти гривень у день маю, - прибрехав він, щоб не ганьбитися перед дівчатами.

 

– Ой, та авжеж, так узяла й повірила, – відповіла дівчинка, перевіряючи свої записи.

 

– Не хочеш – не вір, мені-то що до того? А ви скільки маєте своїми чаями?

 

– Зараз до тридцяти гривень за день, але у нас є прогресія! – заверещала дівчинка.

 

– Що у вас там є?

 

– Прогресія, неук! У нас вже є постійні клієнти. Сьогодні п’ять людей п’є наш чай, а завтра десять буде! Післязавтра двадцять!

 

– Та у вас його беруть зі співчуття! – закричав у відповідь Богдан.

 

– Хто б казав?! Іди збирай свої пляшки, як безпритульний! – закричала у відповідь дівчинка.

 

Вони ще трохи посварилися одне з одним, а потім розійшлися, бурмочучи собі під ніс. Бізнесмени! Що з них взяти?

 

Пройшло декілька днів, ранкове сонячне проміння лише починало проникати в бетонні вулики, де проживали люди, а Богдан не міг дочекатися, коли цей день нарешті почнеться. День його народження – день подарунків, які наближають його до заповітного моря. Усе пройшло, як зазвичай – купа родичів, торти, подарунки, декілька купюр по сто гривень. Однак було дещо неочікуване – подарунок сестри Лізи. Вона подарувала Богдану морську мушлю...

 

Далі буде в альманасі "Сяйво"...


Скільки пожертвуємо в притомному світі - рівно стільки заберемо із собою в потойбічний...

 

Ієзуїтські місіонери

 

Міжнародний незалежний чесько-український літературний часопис для дітей та юнацтва "Незабудка" (Засновник: Товариство "Опір Західної України"; Видавець: Видавництво "Лілія") радий повідомити, що завершує підготовку до друку чергового випуску журналу "Незабудка" (№ 4, IV-й рік видання, 2022 р.), розпочинаючи 4-й рік видання журналу "Незабудка", до якого зголосилися численні автори-дописувачі і автори-ілюстратори.

 

Журнал "Незабудка" перший і єдиний в історії української діаспори в Чеській Республіці український журнал для українських діток в Чехії.

 

Журнал "Незабудка" є предметом доброї волі і виходить друком виключно і тільки коштом Товариства "Опір Західної України" і не черпає бюджетні кошти платників податків Чеської Республіки.

 

Особливо зворушливими в журналі "Незабудка" меценати-жертводавці журналу "Незабудка", серед яких інвалід І групи, який із своєї пенсії по-інвалідності відкладає щоразу раз-у-раз, рік-у-рік частину коштів з пожертвою на видання друком журналу "Незабудка" - він герой в очах Бога і України!

 

Пишаємося журналом "Незабудка і усіма: авторами-дописувачами, меценатами-жертводавцями і читачами-передплатниками журналу "Незабудка" й анонсуємо твори журналу "Незабудка": надруковані в минулорічному журналі "Незабудка" (№ 3, ІІІ-й рік видання, 2021 р.) і підписані до друку в цьогорічному журналі "Незабудка" (№ 4, ІV-й рік видання, 2022 р.).

 

Усім серцем з усіма дітьми та юнацтвом України!

 

Бог і Україна!

 

Редакція "Незабудки"

 

МУРАШКА І СТРИБУНЕЦЬ

 

Українська літературна казка

 

В лісову царстві жили собі двоє добрих друзів - мурашка і стрибунець. Жили вони в злагоді, в дружбі, тільки от стрибунець був дуже лінивий. Лиш скакав по-травах і не хотів наполегливо працювати, так як його друг мурашка. 

 

На те йому мурашка постійно говорив: 

     

- От прийде зима і що будеш їсти, чим будеш топити в хаті - ти за літо не наскладав жодних запасів ні їди, ні дров?..

     

На те стрибунець йому відповів:

     

- Так ми ж друзі. Давай по-дружбі ти зі мною розділишся своїми напрацюваннями: їдою, дровами, які будуть нам потрібні, як прийде зима...  

     

Мурашка був добрий, щирий, але не бовдур і ввічливо, усміхнувшись, відповів своєму другу стрибунцю:

     

- Ну тоді за твоїми ж словами давай я буду скакати по-травах, а ти будеш наполегливо працювати: заготовлювати на зиму їду, дрова і зі мною по-дружбі потому зимою розділишся своїми напрацюваннями... 

 

Із журналу "Незабудка" (№ 3, ІІІ-й рік видання, 2021 р.)

 

СИЛА МАНДЕЛИ

 

Не плюй в криницю - знадобиться води напитись...

 

Костянтин Ушинський, педагог і основоположник наукової педагогіки

 

Все, що Ви здобули власними силами - в цьому Ваша сила...

 

Олег Павлів, соціолог 

 

Коли про нього брехали, що у житті він п'яниця зі стажем і глумились над ним - він мовчки здобув вищу освіту із відзнакою.

 

Коли про нього брехали, що в літературі він шизоїд на всю голову і глумились над ним - він мовчки став головним редактором літературного журналу.

 

* * * 

 

Коли до нього звернулися за поміччю в житті і літературі, він продовжив мовчати.

 

Мовчання - сила 

 

Із журналу "Незабудка" (№ 4, IV-й рік видання, 2022 р.)


Для тих з нас, хто вірить у фізику, лінія поділу між минулим, сьогоденням і майбутнім — це тільки ілюзія, якою б міцною вона не була...

 

Альберт Ейнштейн

 

Неможливе можливе тільки у Бога...

 

Олег Павлів

 

До Дня поезії...

 

Неосяжна велич поезії непідвладна простору і часу: в цьому таємниця віршів і загадка поетів... Решту напише історія...

 

Ось вона - Золота вуличка в Празі, на якій жив іудейський Кафка Чехії, якою мандрували поліська мавка і карпатський мольфар України: одна і та сама вуличка в різні часи і епохи на якій крізь простір і час зустрілись неосяжна велич таємничих і загадкових поетів минулого, сьогодення  і майбутнього...

 

Маленька Золота вуличка, але золота...

 

Тож з нагоди Дня поезії подаємо добірку віршів авторів Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" - Юлії Бережко-Камінської зі столиці України і Олега Павліва зі столиці Чехії, які всупереч війні обоє зустріли весну і обоє зустрілися у Золотій вуличці - які народилися не обійти і не оминути походеньки Золотою вуличкою, як і народжений у Золотій вуличці Франц Кафка, якого не обійшла і не оминула слава світового поета...

 

Прогулянкою Золотою вуличкою Головний редактор журналу "Мандрівник", поет у День поезії придбав там же, у Золотій вуличці годинник із Празьким Орлоєм - напевне здогадуєтесь чому...

 

Вчитуйтесь в імена і прізвища поетів журналу "Мандрівник", яких наші діти й онуки уже незабаром читатимуть в підручниках української і зарубіжної літератури...

 

На світлинах:

 

№№ 1-2: Ю. Бережко-Камінська під час відвідин могили Лесі Українки (м. Київ, 2019 р.) і О. Павлів перечитуючи листи Лесі Українки в у фондах та колекціях Національної бібліотеки Чеської Республіки (м. Прага, 2017 р.)

 

№№ 3-4: У Золотій вуличці дім № Z6: Ю. Бережко-Камінська, 2019 р. і О. Павлів, 2022 р.

 

Юлія БЕРЕЖКО-КАМІНСЬКА

 

* * *

 

Я коси хотіла – щоб довгі і темні,

Бо що то за жінка, якщо без коси?

Вставала удосвіта: Господи, де мені

Узяти ті коси, якщо не даси?

 

Я б на ніч плела їх. Я б часу не квапила.

Я в них заплітала би тиш і роки.

Ті коси мого набиралися б запалу

І воду пили би з моєї руки.

 

Ті коси зі мною старіли би повагом

І пахли б то зрілим зерном, то дитям

Від погляду лютого і випадкового

Були б оберегом мені за життя.

 

А після усього покрилися б росами

І дівчинка якось спитала б мала,

Чи жінку ту знав, що за довгими косами

Довіку ховала два білих крила?

 

м. Київ

 

Copyright Юлія Бережко-Камінська, 2019

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2019

 

Олег ПАВЛІВ

 

* * *

 

Чи буває кохання вічним?

Я із впевненістю скажу́: "Авжеж"!

Коли ди́влюся їй у вічі

У очі її без меж...

 

У яких, наче у океані

Я китом переплив увесь світ

Очі її кохані

Розтопили у серці лід...

 

* * * 

 

Я на скрипці тобі заграю

Ти мені на фортепіано

Кохаю, кохаю, кохаю

З тобою я кит океану...

 

м. Прага

 

Copyright Олег Павлів, 2022

Copyright Літературний часопис "Мандрівник", 2022


Десь у Празі ехо війни в Україні...

 

Тече вода, тече бистра

Та куди не знає

Поміж гори в світ широкий

Тече, не вертає...

 

Відео: Товариство "Опір Західної України", 20 березня 2022 р.


Бог з усіма хто з Богом і тільки Бог знає, хто з ним...

 

Олег Павлів

 

(Із журналу "Мандрівник" (№ 8, 2021 р.))

 

Не бійся нічого - тільки гріху...

 

Олег Павлів

 

(Із журналу "Мандрівник" (№ 10, 2022 р.))

 

Очевидці не мовчуть... Свідчення не горуть... 

 

Свідчення очевидця Другої світової війни і Голодомору 1946-1947 рр. в Молдові і Західній Україні, корінної українки Галичини про злочини корінних українських колаборантів скоєні проти українських борців за волю і соборність України у ХХ ст., які завершуються словами: "пережили би те, що ми, знали би ціну правді..."

 

Заклик очевидця Другої світової війни і Голодомору в Блокадному Ленінграді 1941-1944 рр., корінної росіянки Санкт-Петербургу зупинити злочини корінних російських окупантів скоєні проти нащадків українських борців за волю і соборність України у ХХІ ст., які починаються словами: "сынок, не ходи на эту войну..." 

 

Обидві: українка із Галичини Дарія Попович (Бойдуник) і росіянка із Санкт-Петербургу Олена Осипова стали символом Російсько-Української війни - символом причин і наслідків війни: чому вона почалася у ХХ ст. і не закінчилася в ХХІ ст. 

 

В Україні у ХХІ ст. незаконно і антидемократично перешкоджали в правах українці із Галичини Дарії Попович (Бойдуник) і її нащадкам відкрити для увіковічнення пам'яті пам'ятник нащадкам борців за волю і соборність України із УВО-ОУН-УПА. 

 

В Росії у ХХІ ст. незаконно і антидемократично перешкоджали в правах росіянці із Санкт-Петербургу Олені Осиповій і її нащадкам відкрити рот із закликом зупинити війну в Україні із нащадками борців за волю і соборність України із УВО-ОУН-УПА. 

 

Християнська мудрість гласить: "Гріх за гріх не карати".

 

Тож послідовники українських колаборантів в Україні, які продовжують перешкоджати відкрити пам'ятник українським борцям за волю і соборність України із лав УВО-ОУН-УПА і послідовники російських окупантів, які продовжують воювати із нащадками борців за волю і соборність України із лав УВО-ОУН-УПА повинні розкаятись, щоб уникнути покарання продовженням війни або не розкаявшись прийняти покарання війною, яка триває і через яку страждають ні в чому не винні українці та українки... 

 

Народна мудрість гласить: "Як тривога - то до Бога. По-тривозі - та й по-Бозі".

 

Якщо молитись, але за скоєні гріхи не розкаятись, значить молитва не щира. 

 

Пробачити гріхи можна тільки тим, хто розкаявся інакше пробачення - теж гріх. 

 

* * * 

 

В журнал "Мандрівник" надходить багато повідомлень в яких пишуть, що дуже вірують в Бога, але це не означає, що усім дуже віримо, тому що разом із Дарією Попович (Бойдуник) в минулому і сьогодні пережили дуже великі злочини російських окупантів і українських колаборантів, тому знаємо ціну правді! 

 

Так як сьогодні поступом часу оприлюднюємо документи про злочини російських окупантів і українських колаборантів в минулому, так в майбутньому поступом часу оприлюднять документи про злочини нинішніх російських окупантів і українських колаборантів - документи і про тих, і про інших у нас є!

 

Бог усе бачить!

 

Бог і Україна! 

 

Світлини: 

 

1. Очевидець Другої світової війни і Голодомору 1946-1947-х рр. в Молдові і Західній Україні Дарія Попович (Бойдуник) (Прикарпаття, 2012 р.) 

 

2. Очевидець Другої світової війни і Голодомору в Блокадному Ленінграді 1941-1944-х рр. Олена Осипова, (СПб, 2022 р.) 

 

3. Спогади очевидця Дарії Попович (Бойдуник)


Крізь роки і покоління... 

 

Поштівка картини КНУ ім. Т. Шевченка художника Проф. М. Бурачека (В-во "День", 1920-ті рр.) із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича в ювілейному Міжнародному чесько-українському журналі "Мандрівник" (№ 10, 2022 р.) і фото абсолвенток КНУ ім. Т. Шевченка й авторів ювілейного журналу "Мандрівник" і альманаху "Сяйво" (спеціальний додаток до журналу "Мандрівник"): Олена Бодасюк, Дарина Гладун, Анна Шевчук-Люднова... (Архів А. Шевчук-Люднової, 2020-ті рр.).

 

Українки чарують - "Мандрівник" плекає чари...


Шановні Українці та Українки, автори журналу "Мандрівник"!

 

Вслід за ювілейним журналом "Мандрівник" (№ 10, 2022 р.) плануємо видати влітку черговий регулярний номер "Мандрівника" (№ 11, 2022 р.), звісно з умовою непередбачуваних обставин в контексті повномасштабної Російсько-Української війни. 

 

Ювілейний "Мандрівник", як і належить провесні: цвітуть сакури, цвірінькають ластівки, шепочуть закохані, присвячений, як і планувалось заздалегідь, ніж російські окупанти вторглися в Україну, інтимній, філософській ліриці в контексті 300-річчя від дня народження Григорія Сковороди зокрема і вцілому.

 

Але наступний "Мандрівник" (№ 11, 2022 р.) буде спеціальний і присвячений подіям Російсько-Української війни і героїчній обороні Українцями і Українками України від російських загарбників.

 

Тож ласкаво просимо усіх авторів надсилати твори дотичні і статті в контексті подій Російсько-Української війни і героїчній обороні Українцями і Українками України від російських окупантів.

 

Дякуємо всім причетним авторам і читачам до життя і творчості журналу "Мандрівник" і всім причетним Українцям і Українкам до життя і оборони України в збереженні її територіальної цілісності і культурних цінностей!

 

Все для України! Все для Перемоги!

 

Бог і Україна!

 

Олег ПАВЛІВ, Головний редактор журналу "Мандрівник"


В редакцію "Мандрівника" він українських державних установ і благодійних фондів надходять заклики із проханням допомоги Україні, які окремою рубрикою оприлюднені в Інформаційному бюлетені "Бойові Друзі" при журналі "Мандрівник".

 

Дякуємо всім небайдужим!

 

Редакція "Мандрівника"


Із відновленням в тій чи іншій мірі належного поштового зв'язку в Україні завдяки мужності українського війська, стійкості українського тилу й жертовності української діаспори в обороні України від російських інтервентів й після узгоджень та уточнень із Видавництвом "Лілія" таки вийшов друком черговий ювілейний випуск ошатного 152-сторінкового ілюстрованого Міжнародного незалежного чесько-українського літературного журналу "Мандрівник" (№ 10, IV-й рік видання, 2022 р.) на який всі так чекали: автори і читачі.

 

Вслід за ним готується до друку черговий Міжнародний незалежний чесько-український літературний часопис для дітей та юнацтва "Незабудка" (№ 4, IV-й рік видання, 2022 р.) і Міжнародний чесько-український літературний альманах "Сяйво" (Спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного журналу "Мандрівник") на які теж автори і читачі з нетерпінням чекають.

 

Ювілейний Журнал присвячений Ювілейному 300-річчю від дня народження Григорія Сковороди і на оновленій редизайном та реконцепцією обкладинці Журналу зображена рідкісна та унікальна поштівка Григорія Сковороди із серії "Українське мистецтво в кольорах" (В-во "Українська Накладня", 1920-1930 рр.) із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володира Кубійовича.

 

На звороті обкладинки дуже доречний вірш білоруського поета Максима Багдановіча "На чужині" та багато інших творів і статтей білоруської діаспори в США та Чехії: політика-дисидента Зенона Пазняка (США/Польща), письменника-дисидента Максима Щура (Швеція/Чехія) та багатьох ін. білоруських інтелігентів з якими особисто знайомий Головний редактор журналу "Мандрівник".

 

В ювілейному Журналі надруковані твори відомих українських письменників - і молодих, і поважних віком: студенти КНУ ім. Т. Шевченка та лауреати літературних премій і конкурсів Олена Бодасюк (м. Київ) і Зоряна Безодня (м. Київ), студент ПНУ ім. В. Стефаника Тарас Ріль (м. Івано-Франківськ), поважні вчені і кандидати наук Олена Скуловатова (м. Київ) й Ігор Дем'янчук (м. Київ) і зарубіжні письменники, зокрема письменник і член НСЖУ Іван Жусєв (м. Колін, Чехія).

 

Відзначити слід поему "Батуринський скрес" Олега Гончаренка (м. Мелітополь, Запорізька обл.) - письменника і автора більше 30-ти книг, журналіста, волонтера Збройних сил України, члена НСПУ, НСЖУ, НСКУ, лауреата і дипломанта багатьох Міжнародних та Всеукраїнських наукових і літературних премій й конкурсів й міністерських нагород України та нащадка запорожців Задунайської Січі, твори якого уже номіновані на IV Міжнародну науково-літературну Премію ім. Архипа Тесленка (Засновники: Товариство "Опір Західної України" ; Міжнародний незалежний чесько-український літературний часопис "Мандрівник") і яка цьогоріч особлива, бо твори лауреатів IV Премії ім. А. Тесленка вийдуть друком окремою книгою в заснованій журналом "Мандрівник" Серії книг журналу "Мандрівник" "Народна бібліотека ім. Лесі Українки".

 

В Журналі друкується чергова підбірка перекладів: із німецької на українську мови творів Йогана Вольфганга Гете Ігорем Дем'янчуком - кандидатом технічних наук і будівничним АЕС в Чехословаччині й із білоруської на українську мови творів Алеся Плотки Олексієм Панасюком.

 

А також рецензії Богдана Дячишина (м. Львів) і Миколи Дупляка (м. Нью-Йорк, США), яких Творчий колектив Журналу у ювілейному випуску привітав з ювілеями поважних світочів української культури - Б. Дячишина із 75-річчям, М. Дупляка із 85-річчям.

 

Разом з тим в ювілейному Журналі  висловлені співчуття втрати світочу Прикарпаття, поважному просвітятину і Головному редактору газети "Галицька Просвіта" Богдану Вівчару, який помер на 80-му році життя і завдяки якому виходили друком регулярні огляди журналу "Мандрівник" в газеті "Галицька Просвіта" та інші новини української діаспори Чехії, підтримуючи чесько-українські культурні взаємини. 

 

Продовжуються попередні рубрики Журналу: публікація рідкісних та унікальних книг і часописів, документів і поштівок із фондів та колекцій Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди та Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича і засновані нові: мініатюри, фотопоезія та зокрема культурні локації Чеської Республіки, яку розпочинає подорож Музеєм національної пам'яті героїв Гейдріхіади в місті Прага (Чеська Республіка).

 

У хроніці північноатлантично-українських культурних взаємин багато новин: про нагородження стипендією Президента України авторів Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (Спеціальний додаток до журналу "Мандрівник"), який готується до друку вслід за ювілейним журналом "Мандрівник"; про створення Благодійного фонду ім. Юлії Драгун - постійної авторки-дописувачки журналу "Мандрівник", про книги Оксани Кузишин (м. Нью-Йорк, США); про благодійний аукціон на підтримку незалежного медіа "Читомо", який сприяв популяризації альманаху "Сяйво", за участі поетки, перекладачки і всебічно талановитої Дарини Гладун (м. Київ) та багато ін.

 

Зараз іде повномасштабна Російсько-Українська війна і слова Вінстона Черчиля, який переміг у війні з нацистами, зараз дуже доречі: коли під час Другої світової війни один з міністрів запропонував збільшити видатки на оборону за рахунок фінансування культури на це Вінстон Черчилль відповів: "А за що ми тоді воюємо?"

 

Тож усі ми - вірні Богу і Україні Українці та Українки на своїх місцях - солдати в боях присвятили себе обороні України, поети у віршах присвятили себе подвигам солдатів, редактори в часописах присвятили себе мужнім солдатам і талановитим поетам...

 

Сьогодні вершиться історія України і журнал "Мандрівник" вершить історію України крізь призму чесько-українських культурних взаємин на сторінках Журналу!

 

Бог і Україна!

 

Редакція "Мандрівника"


Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник" на сторінках якого друкуються провідні автори України та зарубіжжя із самого початку видання друком привернув увагу читачів Журналу пророчою творчістю авторів Журналу, серед яких видатні українські автори минулого і сьогодення...

 

На крилах Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка (Засновники: Товариство "Опір Західної України" ; Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник") з повагою до української літератури засяяли численні українські письменники і письменниці України, нагороджені Премією ім. А. Тесленки за життя і посмертно...

 

В цей нелегкий для України час пророчі вірші лауреатки Першої Премії ім. А. Тесленка за 2019 рік Юлії Драгун, коли журнал був заснований і лауреата Третьої Премії ім. А. Тесленка Івана Овечка (посмертно) за 2021 р., коли журнал відзначає свій ювілейний випуск 10-го номеру Журналу укріпили віру в правдивість правильного шляху "Мандрівника" у дорозі до Бога і України.

 

Пишаємось Журналом і його гідними авторами та вірними читачами!

 

Бог і Україна!

 

Ми Перемогли! Переможе Україна!

 

Єднаймося, браття!

 

За Україну, мої браття,

Разом всі рушаймо,

Боронити рідну неньку

Гуртом починаймо!

 

В нас нестерпний біль великий –

Країну врятуймо,

Знищим цю біду нещасну

Та все відбудуймо!

 

Єднаймося, мої браття,

Із заходу й сходу –

Хай відчують міць і силу

Вкраїнського роду!

 

Будем ворога долати,

Нехай пам’ятає:

Що ніхто у цілім світі

Нас не подолає!

 

Тому, браття-українці,

Міцно всі тримаймось,

Щоб настала перемога –

У куш об’єднаймось!

 

Як згуртовані ми будем,

Станемо до бою,

Тільки мирні й вільні землі

Лишим за собою!

 

Хай відчують міць і силу

Єднання і злуки,

Тож берімо в бій за волю

Булаву у руки!

 

Хай полине над світами

Слава про Вкраїну –

Відродиться дух козацький,

Знищить геть руїну!

 

Юлія ДРАГУН, лауреат І Премії ім. Архипа Тесленка

 

Батьківщині

 

До Тебе, люба Україно

З-за океанів і морів

До Тебе, Рідний Краю, лине

Скитальця стомленого спів

 

З тих пір, як я Тебе покинув

Та у чужі світи пішов

Земної кулі половину

Злітав я й пішки обійшов

 

Чим далі в світ, тим більш науки

І бачу я: на всій землі

Ти прийняла найбільші муки

Як Він, розп'ятий на хресті

 

За правду Божу і народну

За всіх людей усі гріхи

За всіх ображених, голодних

Як Він страждав, страждаєш Ти.

 

Та вірю: прийде та година

Коли зішле Бог дар з небес

І Ти воскреснеш, Україно

Як з мертвих Він колись воскрес!

 

Іван ОВЕЧКО, лауреат ІІІ Премії ім. Архипа Тесленка (посмертно)


Зараз вершиться велика історія України, яка в руках великих - тих, хто вершить її - лідерів України і зарубіжжя, котрі своєю наполегливою працею в правильний час на правильному місці рятують Україну у війні з Росією - військові на фронті, волонтери в тилу, інтеліґенція в культурі, серед яких лідери української культурної дипломатії в Чеській Республіці...

 

Голові Товариства "Опір Західної України", Головному редактору журналу "Мандрівник" Олег Павліву, який уже багато років займається порятунком і збереженням українських культурних надбань культурної спадщини видатних українських діячів світового рівня - письменників, композиторів, художників і т. д. й у розпал Російсько-Української війни, коли Україна особливо потребує порятунку української культури, яку російські окупанти намагаються знищини, зламати, поставити на коліна, вдалося врятувати і перебрати на зберігання у фонди та колекції Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича картину "Церква в горах" видатного українського художника Чехії та Словаччини Павла Громницького (1889-1977) - уродженця Громниці, Дніпровської обл., учня видатних французького й іспанського художників Анрі Матіса та Пабло Пікассо, картини якого зберігаються по-всьому світі: Італії, Індії, Тибеті, Японії, США й зокрема в Музеї української культури в Словаччині та відтепер теж в Чехії в Архіві Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича.

 

Українську культуру на коліна не скласти - на її обороні великі і сильні незламні і нескорені українці в Україні і на еміґрації, в Чехії зокрема!

 

Світлина: Картина Павла Громницького "Церква в горах" із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича


Борітеся - поборете!..

 

Тарас Шевченко

 

З нагоди 208-річчя від дня народження генія і пророка України Тараса Шевченка українцями Чехії, культурні інтереси яких в Чеській Республіці представляє Товариство "Опір Західної України" і журнал "Мандрівник" відбулася виставка Шевченкіани із фондів Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди, на якій представили рідкісні та унікальні книги Тараса Шевченка.

 

Серед них: сигнальний примірник книги "Кобзар" Тараса Шевченка (Прага, 1941 р.) єдиний екземпляр якого (з огляду на те, що сигнальні примірники видаються поштучно, в кількості одного примірника) не тільки в Україні, але й у світі власнить тільки Приватна бібліотека Олега Павліва ім. Григорія Сковороди (більш ґрунтовніше про книгу у газеті "Слово Просвіти" (№ 20, 2017 р.) і журналі "Пороги" (№ 11, 2017 р.)); перший і єдний "Кобзар" Тараса Шевченка в перекладі з української на чеську мови (Прага, 1953 р.) та багато ін. рідкісних та унікальних цінних і цікавих видань шевченківської літератури із фондів Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди.

     

Але найцінніша на думку голови Товариства, головного редактора Журналу і власника Бібліотеки прижиттєва книга Тараса Шевченка "Гайдамаки" (Санкт-Петербург: Друкарня П. Куліша, 1861 р.) (більш ґрунтовніше про книгу в журналі "Мандрівник" (№ 5, 2020 р.).

     

Шануємо Шевченка! Пишаємося Україною!

 

На знимку: Фрагмент із виставки "Шевченкіана Приватної бібліотеки Олега Павліва ім. Григорія Сковороди" (Фото: Товариство "Опір Західної України")


В Чеській Республіці помер відомий український письменник Чехії Микола Шатилов (1939-2022).

 

Голова Товариства "Опір Західної України" і Головний редактор журналу "Мандрівник" Олег Павлів особисто глибоко співчуває з приводу смерті покійного, тому що із Миколою Шатиловим був особисто знайомий, коли працюючи науковим співробітником Національної бібліотеки Чеської Республіки у 2015 році їздив в рамках службової поїздки в місто Постолопрти, де Микола Шатилов проживав в той час, щоб перебрати від Миколи Шатилова його авторські книги і книги із його особистої книгозбірні для укомплектування фондів Національної бібліотеки ЧР, які Микола Шатилов подарував у 2015 році Національній бібліотеці ЧР і які завдяки Олегу Павліву сьогодні зберігаються в Національній бібліотеці ЧР.

 

Вічная пам'ять..


Білоруська діаспора в США з Україною - в минулому, сьогодні, завжди.

 

Дякуємо американські білоруси, що Ви з нами і що завдяки Вам американці в США знають, що в Білорусії диктатура, а в Україні війна...

 

Про це у зверненні головного редактора Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" Олега Павліва до білорусів Північної Америки із Інформаційного бюлетеня Згуртування "Пагоня" "Весткі й Паведмленьні" (№ 3, 2022 р.) (м. Нью-Йорк, США).

 

Редакція "Мандрівника"


Іменем Товариства "Опір Західної України", Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" голова Товариства і головний редактор Журналу Олег Павлів долучився до аукціонів Чехії і придбав на чеському аукціоні картину відомого чеського академічного художника Яна Вішека (1908-1995).

 

Виручені кошти підуть на поміч Україні у боротьбі з російськими інтервентами.

 

Все для України! Все для Перемоги!

 

Секретаріят Товариства "Опір Західної України";

Редакція "Мандрівника"

 

Світлина: Картина Яна Вішека (1908-1995) із фондів та колекцій Архіву Мґр. Олега Павліва ім. Проф. Володимира Кубійовича


Українська письменниця Чехії, авторка книги "Роздоріжжя або дві дороги" та секретар Комісії Міжнародної літературно-краєзнавчої Премії ім. Архипа Тесленка (засновники: Товариство "Опір Західної України"; Міжнародний чесько-український журнал "Мандрівник")  Тетяна Корпан презентувала на черговій, регулярній демонстрації на підтримку України на Вацлавській площі в місті Прага (Чеська Республіка) унікальну вишивану картину із мапою України усіх українських областей України, яку вона вишивала протягом 2020-2021 рр. в столиці Чехії.

 

Культура - крок до Перемоги над російськими інтервентами!

 

До Перемоги!

 

Секретаріят Товариства "Опір Західної України"; 

Редакція "Мандрівника"

 

Світлина: Архів Тетяни Корпан


Студентка Гіссенського Університету ім. Юстуса Лібіга в Німеччині Олександра Ничипорчук із міста Івано-Франківськ і учасниця Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного журналу "Мандрівник") повідомляє, що українська діаспора Німеччини робить все можливе, щоб підтримати українську армію, а також новоприбулих біженців в Німеччині.

 

Дякуємо українській студентці Олександрі зокрема і українцям Німеччини вцілому.

 

За альманах "Сяйво", Олег ПАВЛІВ


Українські письменники Чехії із Прикарпаття Олег Павлів та Тетяна Корпан з Україною.

 

На Вацлавській площі в столиці Чехії сьогодні, в неділю 27 лютого 2022 року на демонстрації в підтримку України лідери української громади Чехії, які завідують культурою української діаспори в Чеській Республіці Олег Павлів (письменник і автор 7-ми книг, перекладач з чеської, білоруської та ін. мов світу, науковець, головний редактор Міжнародного чесько-українського журналу "Мандрівник" і Міжнародного чесько-українского журналу для дітей та юнацтва "Незабудка" й голова Комісії Міжнародної Премії ім. Архипа Тесленка)  і Тетяна Корпан (письменниця, авторка книги "Роздоріжжя або дві дороги" і секретар Міжнародної Премії ім. Архипа Тесленка) долучилися до демонстрації в столиці Чехії, на якій виступали з промовами прем'єр-міністр Чехії Петр Фіала і посол України в Чехії Євген Перебийніс.

 

Секретаріят Товариства "Опір Західної України"

 

На знимку: Олег Павлів і Тетяна Корпан (Фото: Товариство "Опір Західної України)


Місто Розтоки біля Праги у Чеській Республіці з Україною!

 

Український прапор на рівні із чеським стягом майоріє на фасаді Міської ради Розток біля Праги.

 

В костелі Св. Яна в місті Розтоки біля Праги Служба Божа присвячена Україні, Українцям і Українкам, а виручені добровільні внески на костел Св. Яна в Розтоках біля Праги будуть передані на потреби України.

 

На вул. 5 травня в Розтоках біля Праги розцвіли насаджені громадянами міста Розтоки біля Праги сині і жовтні квіти. 

 

За українську громаду в Розтоках біля Праги, Олег ПАВЛІВ

 

На знимку: Олег Павлів біля Міської ради Розток біля Праги (Фото: Товариство "Опір Західної України")


Учасники Міжнародного чесько-українського літературного альманаху "Сяйво" (спеціальний додаток до Міжнародного незалежного чесько-українського літературного часопису "Мандрівник") засяяли Стипендією Президента України - Олександр Козинець, Дарина Чупат, Катерина Бойко, Микита Рижих.

 

Про це йдеться в інформаційному незалежному виданні Читомо, НСПУ, Українська Літературна Газета, Litcentr, які сприяли поширенням оголошення про альманах "Сяйво".

 

За альманах "Сяйво", Олег Павлів

 


Постійною авторкою-дописувачкою журналу "Мандрівник" Юлією Драгун, письменницею, членкинею НСПУ і лауреаткою та дипломанткою багатьох Міжнародних і Всеукраїнських наукових й літературних премій та конкурсів й державних нагород України засновано Благодійний фонд ім. Юлії Драгун, який активно працював протягом 2021 року.

 

Зокрема бібліотека села Підвиноградів, Закарпатської обл. отримала від Благодійного фонду імені Юлії Драгун розкішні книжкові видання, автором яких є Ю. Драгун.

 

Благодійний фонд ім. Ю. Драгун підтримав дитячі спортивні акції, творчість обдарованих дітей, відвідав літніх людей, які проживають у Виноградівському геріатричному пансіонаті, Закарпатська обл.